Francesco De Gregori - La leva calcistica del '68 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco De Gregori - La leva calcistica del '68




La leva calcistica del '68
Футбольный набор '68
Sole sul tetto dei palazzi in costruzione
Солнце на крыше строящихся домов
Sole che batte sul campo di pallone
Солнце бьет по футбольному полю
E terra e polvere che tira vento e poi magari piove
Земля и пыль, ветер поднимает, а потом, может быть, дождь
Nino cammina che sembra un uomo
Нино идет, как настоящий мужчина,
Con le scarpette di gomma dura
В кедах из жесткой резины,
Dodici anni e il cuore pieno di paura
Двенадцать лет, а сердце полно страха.
Nino non aver paura di sbagliare un calcio di rigore
Нино, не бойся промазать с пенальти,
Non è mica da questi particolari che si giudica un giocatore
Не по таким мелочам судят игрока.
Un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo, dalla fantasia
Игрока видно по смелости, по самоотверженности, по фантазии.
E chissà quanti ne hai visti e quanti ne vedrai
И кто знает, сколько ты видел и сколько еще увидишь
Di giocatori tristi che non hanno vinto mai
Печальных игроков, которые никогда не побеждали,
Ed hanno appeso le scarpe a qualche tipo di muro
И повесили бутсы на какой-то там стене.
E adesso ridono dentro al bar
А теперь они смеются в баре
E sono innamorati da dieci anni
И уже десять лет влюблены
Con una donna che non hanno amato mai
В женщину, которую никогда не любили.
Chissà quanti ne hai veduti, chissà quanti ne vedrai
Кто знает, сколько ты их видел, сколько еще увидишь.
Nino capì fin dal primo momento
Нино понял с самого начала,
L'allenatore sembrava contento
Что тренер, кажется, доволен.
E allora mise il cuore dentro alle scarpe
И тогда он вложил всю душу в свои бутсы
E corse più veloce del vento
И побежал быстрее ветра.
Prese un pallone che sembrava stregato
Подхватил мяч, словно заговоренный,
Accanto al piede rimaneva incollato
К ноге приклеенный,
Entrò nell'area, tirò senza guardare
Вошел в штрафную, ударил не глядя,
Ed il portiere lo fece passare
И вратарь его пропустил.
Ma Nino non aver paura di tirare un calcio di rigore
Но, Нино, не бойся бить пенальти,
Non è mica da questi particolari che si giudica un giocatore
Не по таким мелочам судят игрока.
Un giocatore lo vedi dal coraggio, dall'altruismo e dalla fantasia
Игрока видно по смелости, по самоотверженности и фантазии.
Il ragazzo si farà, anche se ha le spalle strette
Из парня выйдет толк, хоть плечи у него и узкие,
Questo altr'anno giocherà con la maglia numero sette
В следующем году он будет играть под седьмым номером.





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.