Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nero - Live La Valigia
Nero - Live La Valigia
Dalla
periferia
del
mondo
Von
der
Peripherie
der
Welt
A
quella
di
una
città
Zu
der
einer
Stadt
La
vita
non
è
una
caravella
Das
Leben
ist
keine
Karavelle
E
il
Nero
lo
sa
Und
Nero
weiß
das
Dimmi
dove
si
va
a
dormire
Sag
mir,
wo
man
schlafen
geht
Dimmi
dove
si
va
a
finire
Sag
mir,
wo
man
landet
Dimmi
dove
si
va
Sag
mir,
wo
man
hingeht
Il
Nero
che
scarpe
nere,
nere
che
c'ha
Nero
mit
seinen
schwarzen
Schuhen,
schwarz,
die
er
trägt
Dalla
periferia
del
mondo
Von
der
Peripherie
der
Welt
Il
Nero,
Nero,
Nerò
Der
Nero,
Nero,
Nerò
Fu
scaraventato
non
ancora
giorno
Wurde
geworfen,
noch
vor
Tagesanbruch
Da
un
vecchio
furgone
Ford
Von
einem
alten
Ford-Transporter
E
si
stropiccia
gli
occhi,
balla
e
cammina
Er
reibt
sich
die
Augen,
tanzt
und
geht
E
canta
sotto
al
cielo
di
Latina
Und
singt
unter
dem
Himmel
von
Latina
Grande
città
del
nord
Große
Stadt
im
Norden
Il
Nero
che
ritmo
Nero
mit
seinem
Rhythmus
Che
rock
e
che
roll
Dem
Rock
und
dem
Roll
Dalla
periferia
del
mondo
Von
der
Peripherie
der
Welt
A
quella
di
una
città
Zu
der
einer
Stadt
La
vita
non
è
una
passeggiata
Das
Leben
ist
kein
Spaziergang
E
il
Nero
lo
sa
Und
Nero
weiß
das
Preso
a
calci
dalla
polizia
Von
der
Polizei
getreten
Incatenato
a
un
treno
da
un
foglio
di
via
An
einen
Zug
gekettet
mit
einem
Ausweisungsbefehl
Oppure
usato
per
un
falò
Oder
benutzt
für
ein
Lagerfeuer
Il
Nero
te
lo
ricordi
quando
arrivò?
Nero,
erinnerst
du
dich,
als
er
ankam?
Un
giorno
con
un
pezzo
di
specchio
Eines
Tages
mit
einem
Stück
Spiegel
Un
orecchio
si
tagliò
Schnitt
er
sich
ein
Ohr
ab
E
andava
sanguinando
avanti
e
indietro
Und
ging
blutend
hin
und
her
E
diceva,
"Sono
Van
Gogh"
Und
sagte:
"Ich
bin
Van
Gogh"
E
aveva
dentro
agli
occhi
una
malattia
In
seinen
Augen
war
eine
Krankheit
Ma
chissà
quale
tipo
di
malattia
Aber
wer
weiß,
welche
Art
von
Krankheit
Di
malattia
d'amor
Von
der
Krankheit
der
Liebe
Il
Nero,
che
amore
il
Nero
Nero,
welche
Liebe,
Nero
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.