Lyrics and translation Francesco De Gregori - Niente da capire
Niente da capire
Ничего не понять
Le
stelle
sono
tante
Столько
звёзд
Milioni
di
milioni
Миллионов
миллионов
La
luce
dei
lampioni
si
riflette
sulla
strada
lucida
Свет
фонарей
отражается
на
блестящей
дороге
Seduto
o
non
seduto
faccio
sempre
la
mia
parte
Сидя
или
стоя,
я
всегда
принимаю
участие
Con
l'anima
in
riserva
e
il
cuore
che
non
parte
С
душой
затаившейся
и
не
двигающимся
сердцем
Però
Giovanna
io
me
la
ricordo
Но
я
помню
о
Джованне
Ma
è
un
ricordo
che
vale
dieci
lire
Но
это
воспоминание
стоит
десять
лир
E
non
c'è
niente
da
capire.
И
здесь
нечего
понимать.
Mia
moglie
ha
molti
uomini
У
моей
жены
много
мужчин
Ognuno
è
una
scommessa
Каждый
— это
пари
Perduta
la
mattina
nello
specchio
del
caffè
Проигранное
утром
в
зеркале
кафе
Io
amo
le
sue
rughe
ma
lei
non
lo
capisce
Я
люблю
её
морщинки,
но
она
этого
не
понимает
Ha
un
cuore
da
fornaio
e
forse
mi
tradisce
У
неё
пекарское
сердце,
и
возможно
она
мне
изменяет
Però
Giovanna
è
stata
la
migliore
Но
всё
же
Джованна
была
лучшей
Ma
è
un
ricordo
che
vale
dieci
lire
Но
это
воспоминание
стоит
десять
лир
E
non
c'è
niente
da
capire.
И
здесь
нечего
понимать.
Se
tu
fossi
di
ghiaccio
ed
io
fossi
di
neve
Если
бы
ты
была
изо
льда,
а
я
был
из
снега
Che
freddo
amore
mio
pensaci
bene
far
l'amore
Как
бы
нам
было
холодно,
любовь
моя,
подумай
хорошенько,
заниматься
любовью
è
giusto
quel
che
dici
ma
i
tuoi
calci
fanno
male
Ты
говоришь
правильные
вещи,
но
твои
пинки
очень
болезненные
Io
non
ti
invidio
niente
e
non
ho
niente
di
speciale
Я
тебе
ни
в
чём
не
завидую,
и
у
меня
ничего
особенного
нет
Ma
se
i
tuoi
occhi
fossero
ciliegie
Но
если
бы
твои
глаза
были
вишенками
Io
non
ci
troverei
niente
da
dire
Мне
было
бы
нечего
сказать
E
non
c'è
niente
da
capire.
И
здесь
нечего
понимать.
È
troppo
tempo
amore
Прошло
слишком
много
времени,
любовь
моя
Che
noi
giochiamo
a
scacchi
Мы
играем
в
шахматы
Mi
dicono
che
stai
vincendo
e
ridono
da
matti
Мне
говорят,
что
ты
выигрываешь
и
смеются
как
сумасшедшие
Ma
io
non
lo
sapevo
che
era
una
partita
Но
я
не
знал,
что
это
была
игра
Posso
dartela
vinta
e
tenermi
la
mia
vita
Я
могу
уступить
тебе
победу
и
сохранить
свою
жизнь
Però
se
un
giorno
tornerai
da
queste
parti
Но
если
ты
когда-нибудь
вернёшься
в
эти
места
Riportami
i
miei
occhi
e
il
tuo
fucile
Верни
мне
мои
глаза
и
твоё
ружьё
E
non
c'è
niente
da
capire.
И
здесь
нечего
понимать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.