Francesco De Gregori - Pilota di guerra - Live La Valigia - translation of the lyrics into German




Pilota di guerra - Live La Valigia
Kriegspilot - Live La Valigia
Non per entrare nel merito del motore
Nicht um über den Motor zu urteilen
Ma ogni motore ha una musica ed io la so
Doch jeder Motor hat eine Melodie, und ich kenne sie
Così per sempre nel vento la farò cantare
So werde ich sie für immer im Wind singen lassen
Per questa mia povera terra da sud a nord
Für dieses meine arme Erde von Süden bis Norden
E quanto è solo un uomo lo so solo io
Und wie einsam ein Mann ist, weiß nur ich
Mentre volo sopra le ferite della città
Während ich über die Wunden der Stadt fliege
E come un grande amore gli dico addio
Und wie einer großen Liebe sage ich Lebewohl
E come è solo un uomo lo so solo io
Und wie einsam ein Mann ist, weiß nur ich
Oltre le nuvole, oltre le nuvole
Hinter den Wolken, hinter den Wolken
O se possibile ancora un minuto più in
Oder wenn möglich noch eine Minute weiter
Con questa terra ai miei piedi
Mit dieser Erde zu meinen Füßen
Più scura e più nera a vederla da qua
Dunkler und schwärzer, von hier oben zu sehen
Ma un giorno il giorno tornerà
Doch eines Tages wird der Tag zurückkehren
Così la vita vola sotto le ali
So fliegt das Leben unter den Flügeln
E passa un'altra notte su questa guerra
Und noch eine Nacht vergeht über diesem Krieg
E sulle case degli uomini tutti uguali
Und über den Häusern der Menschen, alle gleich
Nel grande orfanotrofio della terra
Im großen Waisenhaus der Erde
E a cosa serve un uomo lo so solo io
Und wozu ein Mann dient, weiß nur ich
Che spargo sale sopra le ferite della città
Der Salz über die Wunden der Stadt streut
E come a un grande amore gli dico addio
Und wie einer großen Liebe sage ich Lebewohl
E a cosa serve un uomo lo sa solo Dio
Und wozu ein Mann dient, weiß nur Gott
Oltre le nuvole, oltre le nuvole
Hinter den Wolken, hinter den Wolken
O se possibile ancora un minuto più in
Oder wenn möglich noch eine Minute weiter
Con questa terra ai miei piedi
Mit dieser Erde zu meinen Füßen
Più scura e più nera a vederla da qua
Dunkler und schwärzer, von hier oben zu sehen
Ma un giorno il giorno tornerà
Doch eines Tages wird der Tag zurückkehren





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.