Francesco De Gregori - Rollo & His Jets - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francesco De Gregori - Rollo & His Jets




Rollo & His Jets
Rollo & His Jets
Se potessi questa sera ascolterei volentieri
If tonight I could, I'd like to listen
Rollo con gli amici suoi
To Rollo with his friends
Come ai tempi che le radio funzionavano a valvole
Like at that time when radios still used vacuum tubes
E i bambini eravamo noi
And the kids were us
In un programma dalle sette alle sette e venti
In a program from seven to seven-twenty
Andava in onda tutti i lunedì
That came out every Monday
Si intitolava se ricordo bene, "Il discobolo" o giù di
If I recall correctly, it was called "Il discobolo" or something like that
Una musica tutta chitarra e batteria
Music with only guitar and drums
L'altoparlante faceva "crok"
The speaker would make a "crok" sound
Ed il più grande dei nostri amici
And the greatest of our friends
Quelle canzoni le chiamava rock
Called those songs rock
Se potessi questa sera ascolterei volentieri
If tonight I could, I'd like to listen
Rollo con i suoi Jets
To Rollo with his Jets
E quel bassista mezzo messicano
And that half-Mexican bass player
Soprannominato "Chicco di caffè"
Nicknamed "Coffee Bean"
E il chitarrista con quel nome strano
And the guitarist with that strange name
Ma chi se lo dimentica più?
But who could ever forget?
Con quel suo stile sudamericano
With his South American style
Ma che ogni tanto svisava blues
But that occasionally derailed into blues
Una musica tutta chitarra e batteria
Music with only guitar and drums
Con il rullante che faceva "toc"
With the snare drum going "toc"
Ed il più esperto dei nostri amici
And the most experienced of our friends
Quelle canzoni le chiamava rock
Called those songs rock
Se potessi questa sera ascolterei volentieri
If tonight I could, I'd like to listen
Rollo, qualche novità
To Rollo, some new things
È un po' di tempo che non si sentiva
It's been a while since we've heard from him
Ma questa sera è ritornato qua
But tonight he's back here
Con un programma che ci porta
With a program that takes us
Attraverso il mare, fino all'America
Across the sea, to America
E pure più in là, le nere vele di una nave a vapore
And further still, the black sails of a steamship
Da consegnare alla posterità
To be handed down to posterity
Una musica tutta chitarra e batteria
Music with only guitar and drums
L'altoparlante faceva "crok"
The speaker would make a "crok" sound
Ed il più grande dei nostri amici
And the greatest of our friends
Quelle canzoni le chiamava rock
Called those songs rock
Yes
Yes
Thank you
Thank you





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.