Francesco De Gregori - Signora aquilone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco De Gregori - Signora aquilone




Signora aquilone
Госпожа воздушный змей
C'era una donna, l'unica che ho avuto
Была одна женщина, единственная для меня
Aveva i seni piccoli e il cuore muto
У нее была крепкая грудь, и сердце молчало
in cielo in terra, una casa possedeva
Но ни на небе, ни на земле у нее не было дома
Sotto un albero verde dolcemente viveva
Она жила под зеленым деревом, там ей было спокойно
Sotto un albero verde dolcemente viveva
Под зеленым деревом, там ей было спокойно
Legato ai suoi fianchi con un filo d'argento
Привязанный к ее бедрам серебристой нитью
Un vecchio aquilone la portava nel vento
Старый воздушный змей нес ее по ветру
E lei lo seguiva senza fare domande
И она следовала за ветром, не задавая вопросов
Perché il vento era amico ed il cielo era grande
Потому что ветер был ее друг, а небо огромно
Perché il vento era amico ed il cielo era grande
Потому что ветер был ее друг, а небо огромно
Io le dissi ridendo, "Ma Signora Aquilone
Я спросил ее со смехом: "Госпожа Воздушный змей,
Non le sembra un po' idiota questa sua occupazione?"
Не кажется ли вам немножко глупым это ваше занятие?"
Lei mi prese la mano e mi disse, "Chissà
Она взяла меня за руку и сказала: "Кто знает,
Forse in fondo a quel filo c'è la mia libertà
Может быть, в конце этой нити моя свобода
Forse in fondo a quel filo c'è la mia libertà"
Может быть, в конце этой нити моя свобода"
E così me ne andai che ero un poco più saggio
И я ушел оттуда, еще немного поумнев
Con tre soldi di dubbio e due di coraggio
С тремя червонцами сомнений и двумя мужества
E incontrai un ubriacone travestito da santo
И встретил пьяницу, переодетого в святого
Che ogni sera si ubriacava bevendo il proprio pianto
Который каждый вечер напивался своими слезами
Che ogni sera si ubriacava bevendo il proprio pianto
Который каждый вечер напивался своими слезами
E mi feci vicino e gli chiesi perdono
И я подошел к нему поближе и попросил у него прощения
Ma volevo sapere se il suo pianto era buono
Но хотел узнать, были ли его слезы вкусны
Lui mi disse, "Fratello, è antico come Dio
Он сказал мне: "Брат, эти слезы старые, как сам Бог
Ma è più dolce del vino perché l'ho fatto io
Но они слаще вина, потому что я сам их выпил
Ma è più dolce del vino perché l'ho fatto io"
Но они слаще вина, потому что я сам их выпил"
E prima che le stelle diventassero lacrime
И до того, как звезды превратились в слезы
Prima che le lacrime diventassero stelle
А слезы превратились в звезды
Ho scritto canzoni per tutti i dolori
Я написал песни для всех страданий
E forse questa qui non è delle migliori
И, возможно, эта песня не лучшая
E forse questa qui non è delle migliori
И, возможно, эта песня не лучшая





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.