Francesco De Gregori - Spad VII S2489 - translation of the lyrics into German

Spad VII S2489 - Francesco De Gregoritranslation in German




Spad VII S2489
Spad VII S2489
Una bestia di fuoco e velocità
Ein Wesen aus Feuer und Geschwindigkeit
Cinque quintali di pura bellezza
Fünf Zentner reiner Schönheit
Un angelo giallo come un lampo
Ein Engel, gelb wie ein Blitz
E improvviso come una faina
Und plötzlich wie ein Wiesel
Eravamo una macchina sola
Wir waren eine einzige Maschine
E io pensavo ed era cosa fatta
Und ich dachte, und es war schon getan
Nessuno ci stava dietro, senza peso e senza ingombro
Niemand hält mit uns Schritt, ohne Gewicht und ohne Ballast
Senza peso, senza ingombro, solo pensiero veloce
Ohne Gewicht, ohne Ballast, nur schneller Gedanke
A terra si vedevano solo bocche spalancate
Am Boden sah man nur offene Münder
I bambini di Lugo ci segnavano a dito
Die Kinder von Lugo zeigten auf uns
Le donne si innamoravano dell'aeroplano e del mio coraggio
Die Frauen verliebten sich ins Flugzeug und meinen Mut
Ed era solo volontà di precisione, la guerra, solo l'occasione
Und es war nur der Wille zur Präzision, der Krieg, nur der Anlass
E i nemici quasi complici di questa volontà
Und die Feinde fast Komplizen dieses Willens
Complici e gregari della nostra temerarietà
Komplizen und Gefolgsleute unserer Kühnheit
La terra è una parentesi tra una partenza e l'altra
Die Erde ist eine Klammer zwischen einem Abflug und dem nächsten
Quasi un'inutile perdita di tempo
Fast eine nutzlose Zeitverschwendung
Per cose di poca importanza
Für Dinge von geringer Bedeutung
Di lassù c'è un'altra vista del mondo
Von dort oben gibt es einen anderen Blick auf die Welt
Un altro panorama della vita
Eine andere Aussicht auf das Leben
Non avremmo potuto invecchiare mai
Wir hätten niemals altern dürfen
Non dovevamo invecchiare mai
Wir sollten niemals altern
Perché non eravamo nati per invecchiare mai
Denn wir waren nicht geboren, um zu altern
La terra è una parentesi tra una partenza e l'altra
Die Erde ist eine Klammer zwischen einem Abflug und dem nächsten
Quasi un'inutile perdita di tempo
Fast eine nutzlose Zeitverschwendung
Per cose di poca importanza
Für Dinge von geringer Bedeutung
Ecco una bestia di fuoco e aerodinamicità
Hier ein Wesen aus Feuer und Aerodynamik
Ecco cinque quintali di vera bellezza
Hier fünf Zentner wahrer Schönheit





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! Feel free to leave feedback.