Lyrics and translation Francesco De Gregori - Tempo reale (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo reale (Live)
Tempo reale (Live)
Paese
di
terra,
terra
di
cani
Land
of
earth,
land
of
dogs
Paese
di
terra
e
di
polvere
Land
of
earth
and
dust
Paese
di
pecore
e
pescecani
Land
of
sheep
and
sharks
E
fuoco
sotto
la
cenere
And
fire
under
the
ashes
Dentro
le
stanze
del
Potere
l′Autorità
Inside
the
rooms
of
Power,
the
Authority
Va
a
tavola
con
l'anarchia
Sits
at
the
table
with
anarchy
Mentre
il
ritratto
della
Verità
si
sta
squagliando
While
the
portrait
of
Truth
is
melting
E
la
vernice
va
via
And
the
paint
fades
away
E
il
Pubblico
spera
che
tutto
ritorni
com′era
And
the
Public
hopes
that
everything
will
go
back
to
how
it
was
Che
sia
solo
un
fatto
di
tecnologia
That
it's
just
a
matter
of
technology
E
sotto
gli
occhi
della
Fraternità
And
under
the
eyes
of
the
Brotherhood
La
Libertà
con
un
chiodo
tortura
la
Democrazia
Freedom
with
a
nail
tortures
Democracy
Paese
di
terra,
terra
di
fumo
Land
of
earth,
land
of
smoke
Paese
di
figli
di
donne
di
strada
Land
of
children
of
women
of
the
street
E
dove
se
rubi
non
muore
nessuno
And
where
if
you
steal,
no
one
dies
E
dove
il
crimine
paga
And
where
crime
pays
C'è
un
segno
di
gesso
per
terra
There's
a
chalk
mark
on
the
ground
E
la
gente
che
sta
a
guardare
And
the
people
who
are
watching
Qualcuno
che
accusa
qualcuno
Someone
who
is
accusing
someone
Però
lo
ha
visto
solamente
passare
But
they
only
saw
him
pass
by
E
nessuno
ricorda
la
faccia
del
boia
And
no
one
remembers
the
face
of
the
executioner
E'
un
ricordo
spiacevole
It's
an
unpleasant
memory
E
resta
soltanto
quel
segno
di
gesso
per
terra
And
all
that
remains
is
that
chalk
mark
on
the
ground
Però
non
c′è
nessun
colpevole
But
there
is
no
guilty
party
Paese
di
zucchero,
terra
di
miele
Land
of
sugar,
land
of
honey
Paese
di
terra
di
acqua
e
di
grano
Land
of
earth,
water
and
wheat
Paese
di
crescita
in
tempo
reale
Land
of
growth
in
real
time
E
piani
urbanistici
sotto
al
vulcano
And
city
plans
beneath
the
volcano
Paese
di
ricchi
e
di
esuberi
Land
of
the
rich
and
the
redundant
E
tasse
pagate
dai
poveri
And
taxes
paid
by
the
poor
E
pane
che
cresce
sugli
alberi
And
bread
that
grows
on
trees
E
macchine
in
fila
nel
sole
And
cars
lining
up
in
the
sun
Paese
di
banche,
di
treni
di
aerei
di
navi
Land
of
banks,
trains,
planes
and
ships
Che
esplodono
That
explode
Ancora
in
cerca
d′autore
Still
looking
for
an
author
Paese
di
uomini
tutti
d'un
pezzo
Land
of
men
all
of
a
piece
Che
tutti
hanno
un
prezzo
Who
all
have
a
price
E
niente
c′ha
valore
And
that
has
no
value
Paese
di
terra,
terra
di
sale
Land
of
earth,
land
of
salt
E
valle
senza
più
lacrime
And
a
valley
without
more
tears
Giardino
d'Europa,
stella
e
stivale
Garden
of
Europe,
star
and
boot
Papaveri
e
vipere
e
papere
Poppies,
vipers
and
ducks
Dov′è
finita
la
tua
dolcezza
famosa
tanto
tempo
fa
Where
did
your
famous
sweetness
end
so
long
ago
E'
chiusa
a
chiave
dentro
la
tristezza
It's
locked
up
inside
the
sadness
Dei
buchi
neri
delle
tue
città
Of
the
black
holes
in
your
cities
Chissà
se
davvero
esisteva
una
volta
o
se
era
una
favola
Who
knows
if
it
really
existed
once
or
if
it
was
a
fairy
tale
O
se
tornerà
Or
if
it
will
return
E
però
se
potessi
rinascere
ancora
And
yet
if
I
could
be
reborn
again
Preferirei
non
rinascere
qua
I
would
prefer
not
to
be
reborn
here
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.