Francesco De Gregori - Tweedle Dum & Tweedle Dee (Tweedle Dee & Tweedle Dum) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francesco De Gregori - Tweedle Dum & Tweedle Dee (Tweedle Dee & Tweedle Dum)




Tweedle Dum & Tweedle Dee (Tweedle Dee & Tweedle Dum)
Tweedle Dum & Tweedle Dee (Tweedle Dee & Tweedle Dum)
Tweedle Dum e Tweedle Dee
Tweedle Dum and Tweedle Dee
Sgobbano al sole di mezzodì
Toil in the midday sun
Tirano sassi a un albero storto
They throw stones at a crooked tree
Spargono polvere ed ossa di morto
They scatter dust and dead men's bones
Vivono al confine di Shangri-là
They live on the edge of Shangri-là
E prendono quello che Dio gli
And they take what God gives them
Parlano poco e gli va bene così
They speak little and that's okay
A Tweedle Dum e Tweedle Dee
With Tweedle Dum and Tweedle Dee
Salgono su un tram chiamato Desiderio
They get on a streetcar called Desire
Vanno in campagna, mollano il lavoro
They go to the country, they give up work
Guardano un dolce nella vetrina
They look at a pastry in a shop window
Si rivoltano le tasche, ma non c′è una lira
They turn their pockets out, but there's not a cent
Potrebbero andarsene chissà dove
They could go somewhere else, who knows where?
Ma vedono una strada che porta al sole
But they see a road that leads to the sun
È la voce del padrone che ci chiama da
It's the voice of the master calling us from there
Fa Tweedle Dum a Tweedle Dee
Tweedle Dum to Tweedle Dee
Tweedle Dee e Tweedle Dum
Tweedle Dee and Tweedle Dum
Alzano il tiro, vanno più in
They up the ante, they go further
Ad imparare la lingua del vento
To learn the language of the wind
Sotto l'incudine del firmamento
Under the anvil of the firmament
Tweedle Dum dice a Tweedle Dee
Tweedle Dum says to Tweedle Dee
"Levati dai piedi, vattene da qui"
"Get out of the way, get out of here"
Sono bambini, sono fatti così
They're children, that's how they are
Tweedle Dum e Tweedle Dee
Tweedle Dum and Tweedle Dee
La pioggia crepita sul davanzale
The rain crackles on the window sill
Del bene che ti voglio tu non sai che fare
You don't know what to do with the love I have for you
Bolle la zuppa, la pappa arriva
The soup bubbles, the food is coming
Aglio, cervello e olio d′oliva
Garlic, brains and olive oil
Prega in ginocchio Tweedle Dee
Tweedle Dee prays on his knees
"Dammene un poco, va bene così"
"Give me some, that's okay"
"Tutto va bene se proprio ti va"
"Everything's okay if that's what you really want"
Fa Tweedle Dee a Tweedle Dum
Tweedle Dee to Tweedle Dum
Sono contenti di come si sta
They're happy with the way things are
Tweedle Dee e Tweedle Dum
Tweedle Dee and Tweedle Dum
Un po' più poveri e malridotti
A little poorer and worse off
Scendono in parata coi poliziotti
They're parading with the police
Stanno in camuffa, alzano il grano
They're in disguise, they're raising the grain
Svoltano alla grande, sono qualcuno
They're turning the big one around, they're somebody
E aprono un negozio di attacchi da sci
And they're opening a ski shop
Tweedle Dum e Tweedle Dee
Tweedle Dum and Tweedle Dee
I sogni di un tempo non passano mai
The dreams of a time never pass
Tieniti nel cuore l'amore che hai
Keep the love you have in your heart
La mia ragazza voleva di più
My girl wanted more
Ma adesso ha un vestito che vale un Perù
But now she has a dress that's worth a fortune
Tweedle Dee invecchia da cane
Tweedle Dee is getting old like a dog
Tweedle Dum tira fuori il pugnale
Tweedle Dum pulls out his dagger
"Sarebbe molto meglio finirla qui"
"It would be much better to end it here"
Fa Tweedle Dum a Tweedle Dee
Tweedle Dum to Tweedle Dee





Writer(s): Bob Dylan


Attention! Feel free to leave feedback.