Lyrics and translation Francesco De Gregori - Un guanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
guanto
precipitò
Перчатка
упала
Da
una
mano
desiderata
С
руки,
по
которой
я
тосковал,
A
toccare
il
pavimento
del
mondo
Приземлившись
на
пол
In
una
pista
affollata
В
заполненном
людьми
месте.
Un
gentiluomo,
un
infedele,
lo
seguì
con
lo
sguardo
Джентльмен,
ловелас
смотрел
ей
вслед,
E
stava
quasi
per
raggiungerlo
Почти
успевая
догнать,
Ma
già
troppo
in
ritardo
Но
уже
слишком
поздно.
E
stava
quasi
per
raggiungerlo
Почти
успевая
догнать,
Ma
troppo
in
ritardo
Но
уже
слишком
поздно.
Era
scomparsa
quella
mano
Рука
исчезла,
E
tutta
la
compagnia
И
все
мое
окружение
тоже,
E
chissà
se
era
mai
esistita
И
кто
знает,
существовали
ли
они.
Era
scomparsa
quella
mano
Рука
исчезла,
E
restava
la
nostalgia
Остались
только
тоска,
E
il
guanto
e
la
sua
padrona
Перчатка
и
ее
хозяйка,
Scivolavano
via
Ускользающие
от
меня.
E
il
guanto
e
la
sua
padrona
Перчатка
и
ее
хозяйка,
Pattinavano
via
Ускользающие
от
меня.
Sotto
un
albero
senza
fiori
Под
деревом
без
цветов
Si
struggeva
l'amore
amato
Угасла
моя
любовь,
Il
guanto
era
a
pochi
passi
Перчатка
была
всего
в
нескольких
шагах,
Irraggiugibile,
consumato
Недоступная,
потрепанная,
In
quella
grande
tempesta
d'erba
В
этой
огромной
буре
травы.
Non
era
estate
né
primavera
Это
было
не
лето
и
не
весна,
E
non
sembrava
nemmeno
autunno
И
даже
не
похоже
на
осень,
Però
l'inverno
non
esisteva
Но
и
зимы
не
было,
E
non
sembrava
nemmeno
autunno
И
даже
не
похоже
на
осень,
Perché
l'inverno
non
esisteva
Потому
что
зимы
не
было.
Quando
un
uomo
da
una
piccola
barca
Когда
человек
в
маленькой
лодке,
Con
un
mezzo
marinaio
С
полуматросом
Vide
qualcosa
biancheggiare
Увидел
что-то
белое,
Un
uomo
da
una
piccola
barca
Человек
в
маленькой
лодке,
Sporgendosi
sul
mare
Наклонившись
над
морем,
Era
il
guanto
che
rischiava
di
annegare
Это
была
перчатка,
которая
могла
утонуть,
Era
il
guanto
che
rischiava
di
affondare
Это
была
перчатка,
которая
могла
затонуть.
Fu
un
trionfo
di
conchiglie,
un
omaggio
di
fiori
Это
был
триумф
ракушек,
почести
от
цветов,
Per
il
guanto
restituito
alla
banalità
dei
cuori
Перчатке,
возвращенной
в
банальность
сердец.
Ad
una
spiaggia
senza
sabbia
На
пляже
без
песка,
A
una
passione
intravista
Призрачной
страсти,
Ad
una
gabbia
senza
chiave
Клетке
без
ключа,
Ad
una
stanza
senza
vista
Комнате
без
окон,
Ad
una
gabbia
senza
chiave
Клетке
без
ключа,
Ad
una
vita
senza
vista
Жизни
без
вида.
E
intanto
milioni
di
rose
И
в
то
же
время
миллионы
роз
Rifluivano
sul
bagnasciuga
Отступали
к
берегу,
E
chissà
se
si
può
capire
И
кто
знает,
можно
ли
понять,
Che
milioni
di
rose
non
profumano
mica
Что
миллионы
роз
не
имеют
никакого
аромата,
Se
non
sono
i
tuoi
fiori
a
fiorire
Если
не
твои
цветы
цветут,
E
se
i
tuoi
occhi
non
mi
fanno
più
dormire
И
если
твои
глаза
больше
не
заставляют
меня
спать?
Era
la
notte
di
quel
brutto
giorno
Это
была
ночь
того
ужасного
дня,
I
guanti
erano
sconfinati
Перчаток
было
бесчисленное
множество,
Come
l'incubo
di
un
assassino
Словно
кошмар
убийцы
O
i
desideri
dei
condannati
Или
желания
осужденных.
Dietro
al
guanto
maggiore
За
самой
большой
перчаткой
La
luna
era
crescente
Луна
была
в
фазе
роста,
E
piccoli
guanti
risalivano
la
corrente
А
маленькие
перчатки
плыли
против
течения,
E
piccoli
guanti
risalivano
la
corrente
А
маленькие
перчатки
плыли
против
течения
Fino
al
capo
dei
sogni
К
мысу
снов
E
alla
riva
del
letto
И
к
краю
кровати
Dell'innocente
che
dormiva
Невинного
спящего.
Un
mostro
sconosciuto
Неизвестное
чудовище
Osservava,
non
osservato
Наблюдало,
не
будучи
замеченным,
Sopra
un
tavolo,
il
guanto
incriminato
На
столе
- перчатка
обвинения
Sopra
il
tavolo,
un
guanto
immacolato
На
столе
- безупречная
перчатка
E
il
guanto
fu
rapito,
in
una
notte
d'inchiostro
И
перчатка
была
похищена
в
чернильную
ночь,
Da
quel
mistero
chiamato
amore
Той
таинственностью,
что
зовется
любовью,
Da
quell'amore
che
sembrava
un
mostro
Той
любовью,
что
казалась
чудовищем.
Inutilmente
due
nude
mani
Бесполезно
две
голые
руки
Si
protesero
a
trattenerlo
Протянулись,
чтобы
удержать
ее,
Il
guanto
era
già
nascosto
Перчатка
уже
была
спрятана,
Dove
nessuno
può
più
vederlo
Там,
где
никто
больше
не
сможет
ее
увидеть,
Il
guanto
era
già
lontano
Перчатка
уже
была
далеко,
Quanto
nessuno
può
più
saperlo
Сколько
- никто
не
может
знать.
Oltre
la
pista
di
pattinaggio
За
катком
E
le
passioni
al
dì
di
festa
И
праздник
страстей,
E
le
onde
di
tutti
i
mari
И
волны
всех
морей.
E
il
trionfo
nella
tempesta
И
триумф
в
буре,
E
le
rose
nella
schiuma
И
розы
в
пене,
Il
guanto
era
volato
più
alto
della
Luna
Перчатка
взлетела
выше
луны,
Il
guanto
era
volato
più
leggero
di
una
piuma
Перчатка
взлетела
легче
пера,
Oltre
al
luogo
e
all'azione
По
ту
сторону
места
и
действия
E
al
tempo
consentito
И
дозволенного
времени,
E
all'amore
e
alle
sue
pene
И
любви
и
ее
страданий.
Il
guanto
si
era
già
posato
in
quel
quadro
infinito
Перчатка
уже
лежит
на
той
бесконечной
картине,
Dove
Psiche
e
Cupido
governano
insieme
Где
Психея
и
Купидон
вместе
правят,
Dove
Psiche
e
Cupido
sorridono
insieme
Где
Психея
и
Купидон
вместе
улыбаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco De Gregori
Attention! Feel free to leave feedback.