Francesco Gabbani - Frutta malinconia - translation of the lyrics into German

Frutta malinconia - Francesco Gabbanitranslation in German




Frutta malinconia
Melancholische Früchte
Stasera
Heute Abend
Frutta fresca di stagione
Frisches Obst der Saison
Nei campi girasole
Auf den Feldern Sonnenblumen
Ti porterò a ballar con me
Ich werde dich zum Tanzen mitnehmen
Ma stasera (yeah)
Aber heute Abend (yeah)
La stagione dell'amore
Die Jahreszeit der Liebe
È solo un'allucinazione
Ist nur eine Halluzination
Te quiero mucho, sai, sotto l'ombrellone
Ich liebe dich sehr, weißt du, unter dem Sonnenschirm
Siamo piccoli e persi così
Wir sind klein und so verloren
Un mare di dubbi in un cielo di
Ein Meer von Zweifeln in einem Himmel von Ja
Ma tutti superstars al centro del film
Aber alle Superstars im Mittelpunkt des Films
Come mi manchi quando sei qui
Wie sehr ich dich vermisse, wenn du hier bist
Anima mia, portami via
Meine Seele, nimm mich mit
Sopra un ricordo di sana follia
Auf einer Erinnerung an gesunden Wahnsinn
Malinconia, mia terapia
Melancholie, meine Therapie
Tuffati, amore, nel nostro mare
Tauche ein, meine Liebe, in unser Meer
Che di ricordi mi voglio affogare
Denn ich möchte in Erinnerungen ertrinken
Se nel domani (ah-ah) c'è un po' di ieri, oggi lo sai
Wenn im Morgen (ah-ah) ein bisschen Gestern ist, weißt du es heute
Stasera (yeah)
Heute Abend (yeah)
Frutta fresca di stagione
Frisches Obst der Saison
Hikikomori questo amore
Hikikomori, diese Liebe
Più crema dopo il sole, che tormentone, ah-ah
Mehr Creme nach der Sonne, was für ein Hit, ah-ah
Belli i capelli, ma
Schöne Haare, aber ja
Un passo di twist and I have a dream
Ein Schritt Twist und ich habe einen Traum
Le scarpe di Travolta nel festival, Grease
Die Schuhe von Travolta im Festival, Grease
Come mi agito quando sei qui
Wie sehr ich mich aufrege, wenn du hier bist
Anima mia, portami via
Meine Seele, nimm mich mit
Sopra un ricordo di sana follia
Auf einer Erinnerung an gesunden Wahnsinn
Malinconia, mia terapia
Melancholie, meine Therapie
Tuffati, amore, nel nostro mare
Tauche ein, meine Liebe, in unser Meer
Che di ricordi mi voglio affogare
Denn ich möchte in Erinnerungen ertrinken
Se nel domani (ah-ah) c'è un po' di ieri, oggi lo sai
Wenn im Morgen (ah-ah) ein bisschen Gestern ist, weißt du es heute
Nel paese con il sole (ole-ole-ole)
Im Land mit der Sonne (ole-ole-ole)
Alle falde di Riccione (one-one-one)
An den Hängen von Riccione (one-one-one)
C'è un popolo di bonzi vestiti come Fonzie
Gibt es ein Volk von Bonzen, gekleidet wie Fonzie
Si leccano le dita, nonostante la fatica
Sie lecken sich die Finger, trotz der Müdigkeit
Coperti di diamanti su asini volanti
Bedeckt mit Diamanten auf fliegenden Eseln
Felici e deliranti, avanti, avanti, avanti
Glücklich und delirierend, vorwärts, vorwärts, vorwärts
Indietro, indietro, indietro
Zurück, zurück, zurück
Avanti, su e giù, di qua, di là, a destra, sinistra (basta!)
Vorwärts, rauf und runter, hierhin, dorthin, nach rechts, nach links (genug!)
Anima mia, portami via
Meine Seele, nimm mich mit
Sopra un ricordo di sana follia
Auf einer Erinnerung an gesunden Wahnsinn
Malinconia, mia terapia
Melancholie, meine Therapie
Tuffati, amore, nel nostro mare
Tauche ein, meine Liebe, in unser Meer
Che di ricordi mi voglio affogare
Denn ich möchte in Erinnerungen ertrinken
Se nel domani (ah-ah) c'è un po' di ieri, oggi lo sai
Wenn im Morgen (ah-ah) ein bisschen Gestern ist, weißt du es heute





Writer(s): Francesco Gabbani, Filippo Gabbani, Luigi De Crescenzo, Edoardo Vianello, Carlo Rossi, Fabrizio Degl'innocenti


Attention! Feel free to leave feedback.