Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cercare
la
realizzazione
in
una
vita
Die
Erfüllung
in
einem
Leben
suchen
Trovare
un
senso
che
giustifichi
questa
fatica
Einen
Sinn
finden,
der
diese
Mühe
rechtfertigt
Sull'orlo
di
un
oblio
fatto
di
pregiudizi
Am
Rande
eines
Vergessens
voller
Vorurteile
Baciare
in
bocca
i
vizi
cadendo
negli
abissi
Die
Laster
auf
den
Mund
küssen
und
in
die
Abgründe
fallen
Gli
abissi
della
mente
sono
fiumi
d'acqua
pura
Die
Abgründe
des
Geistes
sind
Flüsse
reinen
Wassers
Seguire
la
corrente,
gestire
la
paura
Der
Strömung
folgen,
die
Angst
bewältigen
Paura
di
quello
che
in
fondo
non
conosci
Angst
vor
dem,
was
du
im
Grunde
nicht
kennst
Non
siamo
mica
pesci,
ma
rimaniamo
Wir
sind
ja
keine
Fische,
aber
wir
bleiben
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Ci
confessiamo
tutti
i
giorni
in
rete
Wir
gestehen
uns
alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Ci
innamoriamo
tutti
i
giorni
in
rete
Wir
verlieben
uns
alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
E
ci
incazziamo
tutti
i
giorni
in
rete
Und
wir
ärgern
uns
alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Ma
il
pescatore
chi
è?
Aber
wer
ist
der
Fischer?
Il
pescatore
chi
è?
Wer
ist
der
Fischer?
Il
pescatore
sei
te
Der
Fischer
bist
du,
meine
Liebe
Passare
il
tempo
galleggiando
in
una
bolla
Die
Zeit
damit
verbringen,
in
einer
Blase
zu
treiben
Capire
frasi
che
son
vittime
di
copia
e
incolla
Sätze
verstehen,
die
Opfer
von
Kopieren
und
Einfügen
sind
Lasciarsi
andare
ad
emozioni
virtuali
Sich
virtuellen
Emotionen
hingeben
Ed
essere
leali
con
grafiche
speciali
Und
mit
besonderen
Grafiken
loyal
sein
Incuriosirsi
della
vita
di
ogni
altro
Neugierig
auf
das
Leben
jedes
anderen
werden
Per
aumentare
i
tuoi
seguaci
e
fare
il
salto
Um
deine
Follower
zu
erhöhen
und
den
Sprung
zu
wagen
Mostrando
un
volto
che
tu
in
fondo
non
conosci
Ein
Gesicht
zeigen,
das
du
im
Grunde
nicht
kennst
Scappare
come
pesci,
e
rimanere
Fliehen
wie
Fische
und
bleiben
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Ci
confessiamo
tutti
i
giorni
in
rete
Wir
gestehen
uns
alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Ci
innamoriamo
tutti
i
giorni
in
rete
Wir
verlieben
uns
alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
E
ci
incazziamo
tutti
i
giorni
in
rete
Und
wir
ärgern
uns
alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Ma
il
pescatore
chi
è?
Aber
wer
ist
der
Fischer?
Il
pescatore
chi
è?
Wer
ist
der
Fischer?
Il
pescatore
sei
te
Der
Fischer
bist
du,
meine
Liebe
Può
bastare
un
Hare
Krishna
con
un
po'
di
Ho'oponopono
Ein
Hare
Krishna
mit
ein
bisschen
Ho'oponopono
kann
genügen
Per
entrare
in
connessione
col
tuo
lato
un
po'
più
buono
Um
in
Verbindung
mit
deiner
etwas
besseren
Seite
zu
treten
Per
svegliarti
all'improvviso
all'ombra
dell'ultimo
sole
Um
plötzlich
im
Schatten
der
letzten
Sonne
aufzuwachen
E
capire
che
sei
tu
il
tuo
pescatore
(pescatore)
Und
zu
verstehen,
dass
du
dein
eigener
Fischer
bist
(Fischer)
E
non
scappare
come
un
pesce
Und
nicht
fliehen
wie
ein
Fisch
E
non
scappare
come
un
pesce
Und
nicht
fliehen
wie
ein
Fisch
E
rimanere,
rimanere,
rimanere,
-nere,
-nere
Und
bleiben,
bleiben,
bleiben,
-bleiben,
-bleiben
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Ci
confessiamo
tutti
i
giorni
in
rete
Wir
gestehen
uns
alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Ci
innamoriamo
tutti
i
giorni
in
rete
Wir
verlieben
uns
alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
E
ci
incazziamo
tutti
i
giorni
in
rete
Und
wir
ärgern
uns
alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Tutti
i
giorni
in
rete
Alle
Tage
im
Netz
Ma
il
pescatore
chi
è?
Aber
wer
ist
der
Fischer?
Il
pescatore
chi
è?
Wer
ist
der
Fischer?
Il
pescatore
sei
te
Der
Fischer
bist
du,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Gabbani
Attention! Feel free to leave feedback.