Francesco Gangemi feat. simone slient - Dalla parte degli ultimi - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Francesco Gangemi feat. simone slient - Dalla parte degli ultimi




Dalla parte degli ultimi
Auf der Seite der Letzten
Non mi conosci
Du kennst mich nicht
Ma tu parli di me
Aber du sprichst von mir
Questa sera
Heute Abend
E poi mi giudichi
Und dann verurteilst du mich
A priori sta sera
Voreilig, heute Abend
Non hai mai letto
Du hast nie gelesen
La mia storia com'era
Wie meine Geschichte war
Non hai aspettato anni
Du hast nicht jahrelang gewartet
Ad una frontiera
An einer Grenze
E mi ricordo
Und ich erinnere mich
Il passato che è stato
An die Vergangenheit
Anche se vivo
Auch wenn ich lebe
Non mi sono salvato
Bin ich nicht gerettet
Perché son stato
Weil ich eine Geisel
Un ostaggio del mondo
Der Welt war
Ma tu hai chiuso
Aber du hast
Gli occhi
Deine Augen
In quel momento
In diesem Moment geschlossen
E scusami se parlo
Und entschuldige, wenn ich spreche
E non mi trattengo
Und mich nicht zurückhalte
Ma parli sempre e solo
Aber du sprichst immer nur
Per il tuo egoismo
Für deinen Egoismus
E passi oltre chi ti chiede del pane
Und gehst an denen vorbei, die dich um Brot bitten
Ricorda che nella vita
Denk daran, dass man im Leben
Si scende
Fällt
E si sale
Und steigt
Corro
Ich renne
Corro
Ich renne
E non mi fermo
Und ich halte nicht an
In questo mondo così strano
In dieser so seltsamen Welt
Per me
Für mich
In questa vita che non conta l' ultimo
In diesem Leben, in dem der Letzte nicht zählt
Ma sai io oggi voglio esser
Aber weißt du, heute will ich
L' ultimo
Der Letzte sein
E cambio faccia
Und ich ändere mein Gesicht
Questa sera
Heute Abend
Verso l'odio
Gegen den Hass
Che muore sta sera
Der heute Abend stirbt
La risposta sta nel bene
Die Antwort liegt im Guten
La risposta sta nel bene
Die Antwort liegt im Guten
Cerca il Mondo
Die Welt sucht
Il significato
Die Bedeutung
Di questo gesto
Dieser Geste
L'universo si prenderà cura di noi
Das Universum wird sich um uns kümmern
Se smetteremo
Wenn wir aufhören
Di combatterlo
Es zu bekämpfen
È crudeltà intenzionale
Es ist absichtliche Grausamkeit
E indifferenza
Und Gleichgültigkeit
Io lo sogno ogni giorno
Ich träume es jeden Tag
E la mia nemesi
Und meine Nemesis
Era scritta
Stand
Fra parentesi
In Klammern
C'è poca gente qui
Es gibt wenige Leute hier
Che ancora spera nel domani
Die noch an morgen glauben
C'è troppa gente qui
Es gibt zu viele Leute hier
Che viene trattata
Die behandelt werden
Come animali
Wie Tiere
Dammi una speranza per risalire
Gib mir eine Hoffnung, wieder aufzustehen
Non farti svanire
Lass dich nicht verschwinden
Lasciarti svanire
Dich verschwinden lassen
Nella crudeltà
In der Grausamkeit
Dammi la speranza
Gib mir die Hoffnung
Di sognare
Zu träumen
Un mondo migliore
Von einer besseren Welt
Un mondo giusto
Einer gerechten Welt
Un mondo che non è sbagliato
Einer Welt, die nicht falsch ist
Cerca ancora il significato
Suche weiter nach der Bedeutung
Di quello che è rimasto
Von dem, was übrig geblieben ist
Siamo confini e robot
Wir sind Grenzen und Roboter
Che ballano e corrono
Die tanzen und rennen
Sui rimorsi
Auf Reue
Oggi che cerco
Heute, wo ich
Un mondo migliore
Eine bessere Welt suche
Ma poi
Aber dann
Non cambia mai
Ändert sich nie etwas
Tutta la vita a cercare
Das ganze Leben lang suchen
In qualche strada
In irgendeiner Straße
Ma tutto parte
Aber alles beginnt
Da noi
Bei uns
Corro corro
Ich renne, ich renne
E non mi fermo
Und ich halte nicht an
In questo mondo così strano
In dieser so seltsamen Welt
Per me
Für mich
In questa vita che non conta l'ultimo
In diesem Leben, in dem der Letzte nicht zählt
Ma sai io oggi voglio esser
Aber weißt du, heute will ich
L'Ultimo
Der Letzte sein
E cambio faccia
Und ich ändere mein Gesicht
Questa sera
Heute Abend
Verso l'odio
Gegen den Hass
Che muore sta sera
Der heute Abend stirbt
La risposta sta nel bene
Die Antwort liegt im Guten
La risposta sta nel bene
Die Antwort liegt im Guten





Writer(s): Francesco Gangemi


Attention! Feel free to leave feedback.