Francesco Guccini - Al Trist - translation of the lyrics into German

Al Trist - Francesco Guccinitranslation in German




Al Trist
Beim Tristen
A m sun desdé stamatéina l'è primavéra ma al piòv
Ich bin heute Morgen aufgewacht, es ist Frühling, aber es regnet
A m sun desdé stamatéina l'è primavéra ma al piòv
Ich bin heute Morgen aufgewacht, es ist Frühling, aber es regnet
A n pos purtéret fòra anch sl'lè dmanga
Ich kann dich nicht ausführen, auch wenn es Sonntag ist
Perchè a n gh'ò ménga al vsti nòv
Weil ich keine neuen Kleider habe
A n gh'ò ménga al vsti nòv, oh
Ich habe keine neuen Kleider, oh ja
A gh'era péder l'òss, a I m'à dmandè quand a spòs
Dein Vater war an der Tür, er fragte mich, wann ich dich heirate
Ma gh'era péder l'òss, a I m'à dmandè quand a spòs
Aber dein Vater war an der Tür, er fragte mich, wann ich dich heirate
Mé, ch'a fagh fadiga a magnér per
Ich, der ich Mühe habe, für mich selbst zu essen
Péinsa béin s'a x'foss in
Stell dir vor, wenn wir zu zweit wären
Péinsa béin s'a x'foss in
Stell dir vor, wenn wir zu zweit wären
E quand l'é gnuda médra a gh'ò dmandé in dòv t'ér
Und als deine Mutter kam, fragte ich sie, wo du bist
Ho dét, quand l'é gnuda médra a gh'ò dmandé in dòv t'ér té, oh
Ich sagte, als deine Mutter kam, fragte ich sie, wo du bist, oh ja
La m'ha rispòst ch'tér andéda via
Sie antwortete mir, dass du weggegangen bist
Con un ch'al gh'à più sòld che
Mit einem, der mehr Geld hat als ich
Con un ch'al gh'à più sòld che mé, oh
Mit einem, der mehr Geld hat als ich, oh ja
E a sun ché in mez a la stréda séinza savéir csa pòsia I
Und ich bin hier mitten auf der Straße, ohne zu wissen, was ich tun soll
L'é bròtt débòn sté a la dmanga a bsaca vòda e séinza
Es ist wirklich schlimm, am Sonntag mit leeren Taschen und ohne dich zu sein
E intant a m piòv sòvra a la testa
Und inzwischen regnet es mir auf den Kopf
E a sòn tòt mòi còmm un pulséin
Und ich bin ganz durchnässt wie ein Küken
A sòn tòt mòi còmm un pulséin, oh
Ich bin ganz durchnässt wie ein Küken, oh ja
A sòn da sòl d'lòngh a la stréda e a zigh dabòun còmm un putéin
Ich bin allein auf der Straße und schreie wirklich wie ein kleines Kind
A sòn da sòl d'lòngh a la stréda e a zigh dabòun còmm un putéin
Ich bin allein auf der Straße und schreie wirklich wie ein kleines Kind
L'é primavéra ind al lunari
Im Kalender ist Frühling
Ma a pér che invéren sia turné
Aber es scheint, als wäre der Winter zurückgekehrt
L'é primavéra ind al lunari
Im Kalender ist Frühling
Ma a pér che invéren sia turné, oh
Aber es scheint, als wäre der Winter zurückgekehrt, oh ja





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.