Lyrics and translation Francesco Guccini - Argentina (Live / 19 Gennaio 1985)
Argentina (Live / 19 Gennaio 1985)
Аргентина (Live / 19 января 1985)
Un
treno
è
sempre
così
banale
se
non
è
un
treno
della
prateria
Поезд
всегда
так
банален,
если
это
не
поезд
прерий
O
non
è
un
tuo
"Orient
Express"
speciale,
locomotiva
di
fantasia.
Или
не
твой
особенный
"Восточный
экспресс",
локомотив
фантазии.
L'
aereo,
ah,
Самолет,
ах,
L'
aereo
è
invece
alluminio
lucente,
Самолет
- вместо
этого
блестящий
алюминий,
L'
aereo
è
davvero
saltare
il
fosso,
Самолет
на
самом
деле
преодолевает
пропасть,
L'
aereo
è
sempre
"The
Spirit
of
Saint
Louis","Barone
Rosso"
Самолет
всегда
"Дух
Сент-Луиса",
"Красный
Барон"
E
allora
ti
prende
quella
voglia
di
И
тогда
тебя
охватывает
это
желание
Volare
che
ti
fa
gridare
in
un
giorno
sfinito,
Летать,
которое
заставляет
тебя
кричать
в
изнеможенный
день,
Di
quando
vedi
un
jumbo
decollare
e
Когда
видишь
взлет
джамбо
Sembra
che
s'
innalzi
all'infinito.
И
кажется,
что
он
поднимается
в
бесконечность.
E
allora,
perché
non
andare
in
Итак,
почему
бы
не
отправиться
в
Argentina?
Mollare
tutto
e
andare
in
Argentina,
Аргентину?
Все
бросить
и
отправиться
в
Аргентину,
Per
vedere
com'è
fatta
l'Argentina...
Чтобы
посмотреть,
как
устроена
Аргентина...
Il
tassista,
ah,
Таксист,
ах,
Il
tassista
non
perse
un
istante
a
dirci
che
era
pure
lui
italiano,
Таксист
не
терял
ни
минуты,
говоря
нам,
что
он
тоже
итальянец,
Gaucho
di
Sondrio
o
Varese,
Гаучо
из
Сондрио
или
Варезе,
Ghigna
da
emigrante,
impantanato
laggiù
lontano.
Ухмыляется
как
эмигрант,
увязший
там
далеко.
Poi
quelle
strade
di
auto
Потом
те
улицы
с
автомобилями
Scarburate
e
quella
gente
anni
'50
già
veduta,
Выбоиной
и
те
люди
50-х
годов,
уже
увиденные,
Tuffato
in
una
vita
ritrovata,
vera
e
vissuta,
Погрузился
в
вновь
обретенную
жизнь,
настоящую
и
прожитую,
Come
entrare
a
caso
in
un
portone
di
fresco,
scale
e
odori
abituali,
Как
войти
случайно
в
прохладный
парадный
вход,
лестницы
и
обычные
запахи,
Posar
la
giacca,
fare
colazione
e
ritrovarsi
in
giorni
e
volti
uguali,
Повесить
пиджак,
позавтракать
и
оказаться
в
одинаковых
днях
и
лицах,
Perché
io
ci
ho
già
vissuto
in
Потому
что
я
уже
жил
в
Argentina,
chissà
come
mi
chiamavo
in
Argentina
Аргентине,
интересно,
как
меня
называли
в
Аргентине
E
che
vita
facevo
in
Argentina?
И
как
я
жил
в
Аргентине?
Poi
un
giorno,
Потом
в
один
день,
Disegnando
un
labirinto
di
passi
tuoi
per
quei
selciati
alieni
Рисуя
лабиринт
твоих
шагов
по
тем
чужим
булыжникам
Ti
accorgi
con
la
forza
dell'
istinto
Ты
понимаешь
с
силой
инстинкта
Che
non
son
tuoi
e
tu
non
gli
appartieni,
Что
они
не
твои
и
ты
им
не
принадлежишь,
E
tutto
è
invece
la
dimostrazione
di
quel
poco
che
a
vivere
ci
è
dato
А
все
вместо
этого
является
демонстрацией
того
немногого,
что
нам
дано
прожить
E
l'
Argentina
è
solo
l'
espressione
di
un'
equazione
senza
risultato,
И
Аргентина
- лишь
выражение
уравнения
без
результата,
Come
i
posti
in
cui
non
si
vivrà,
come
la
gente
che
non
incontreremo,
Как
места,
в
которых
мы
не
будем
жить,
как
люди,
которых
мы
не
встретим,
Tutta
la
gente
che
non
ci
amerà,
quello
che
non
facciamo
e
non
faremo,
Все
люди,
которые
не
будут
нас
любить,
то,
что
мы
не
делаем
и
не
будем
делать,
Anche
se
prendi
sempre
delle
cose,
Даже
если
ты
всегда
что-то
берешь,
Anche
se
qualche
cosa
lasci
in
giro,
Даже
если
кое-что
оставляешь
там,
Non
sai
se
è
come
un
seme
che
dà
Ты
не
знаешь,
как
семя,
которое
дает
Fiore
o
polvere
che
vola
ad
un
respiro.
Цветок
или
пыль,
что
летит
на
вдохе.
L'
Argentina,
l'
Argentina,
Аргентина,
Аргентина,
Che
tensione!
Quella
Croce
del
Sud
nel
cielo
terso,
Какое
напряжение!
Это
Южный
Крест
в
чистом
небе,
La
capovolta
ambiguità
d'
Orione
e
l'
orizzonte
sembra
perverso.
Развернутая
двусмысленность
Ориона,
и
горизонт
кажется
извращенным.
Ma
quando
ti
entra
quella
nostalgia
Но
когда
тебя
охватывает
та
ностальгия
Che
prende
a
volte
per
il
non
provato
Что
иногда
берет
за
неизведанное
C'è
la
notte,
ah,
la
notte,
e
tutto
è
via,
allontanato.
Наступает
ночь,
ах,
ночь,
и
все
уходит,
отдаляется.
E
quella
che
ti
aspetta
è
un'
alba
И
та,
которая
тебя
ждет,
- это
рассвет,
Uguale
che
ti
si
offre
come
una
visione,
Равная
тому,
что
дается
тебе
как
видение,
La
stessa
del
tuo
cielo
boreale,
l'alba
dolce
che
dà
consolazione
Тот
же
в
твоем
северном
небе,
рассвет,
который
дает
утешение
E
allora,
com'è
tutto
uguale
in
И
тогда,
как
все
одинаково
в
Argentina!
Oppure,
chissà
com'è
fatta
l'
Argentina,
Аргентине!
Или
же,
интересно,
как
устроена
Аргентина,
E
allora...
"Don't
cry
for
me,
Argentina"...
И
тогда...
"Не
плачь
по
мне,
Аргентина"...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.