Francesco Guccini - Bologna (Live / 23 Gennaio 1982) - translation of the lyrics into German




Bologna (Live / 23 Gennaio 1982)
Bologna (Live / 23. Januar 1982)
F.Guccini
F.Guccini
Bologna è una vecchia signora coi fianchi un po' molli
Bologna ist eine alte Dame mit etwas weichen Hüften
Col seno sul piano padano ed il culo sui colli.
Mit der Brust auf der Poebene und dem Hintern auf den Hügeln.
Bologna arrogante e papale, Bologna la rossa e fetale
Bologna, arrogant und päpstlich, Bologna, die rote und fötale
Bologna la grassa e inumana, già un poco Romagna e in odor di Toscana.
Bologna, die fette und unmenschliche, schon ein wenig Romagna und mit einem Hauch Toskana.
Bologna per me provinciale Parigi in minore,
Bologna, für mich ein provinzielles Paris im Kleinen,
Mercati all'aperto, bistrot, della "rive gauche" l'odore.
Offene Märkte, Bistros, der Geruch der "Rive Gauche".
Con Sartre che pontificava, Baudelaire tra l'assenzio cantava
Mit Sartre, der dozierte, Baudelaire, der zwischen Absinth sang
Ed io, modenese volgare, a sudarmi un amore, fosse pure ancillare.
Und ich, ein gewöhnlicher Modeneser, der sich eine Liebe erschwitzte, und sei sie auch nur dienend.
Però che Bohème confortevole, giocata fra case e osterie
Aber welch eine komfortable Bohème, gespielt zwischen Häusern und Osterien
Quando a ogni bicchiere rimbalzano le filosofie.
Wenn bei jedem Glas die Philosophien zurückprallen.
Oh come eravamo poetici, ma senza pudore o paura
Oh, wie poetisch wir waren, aber ohne Scham oder Angst
E i vecchi imberiaghi sembravano la letteratura.
Und die alten Betrunkenen schienen wie die Literatur.
Oh quant'eravam tutti artistici, ma senza pudore o vergogna
Oh, wie künstlerisch wir alle waren, aber ohne Scham oder Scheu
Cullati fra i portici, cosce di mamma Bologna.
Gewiegt zwischen den Arkaden, Schenkel von Mama Bologna.
Bologna è una donna emiliana, di zigomo forte
Bologna ist eine emilianische Frau, mit kräftigem Jochbein
Bologna capace d'amore, capace di morte.
Bologna, fähig zur Liebe, fähig zum Tod.
Che sa quel che conta e che vale, che sa dov'è il sugo del sale
Die weiß, was zählt und was wert ist, die weiß, wo das Salz in der Suppe ist
Che calcola il giusto, la vita e che sa stare in piedi, per quanto
Die das Richtige, das Leben berechnet und die weiß, wie man auf den Beinen bleibt, wie sehr auch
Colpita.
Getroffen.
Bologna è una ricca signora che fu contadina
Bologna ist eine reiche Dame, die Bäuerin war
Benessere, ville, gioielli e salame in vetrina
Wohlstand, Villen, Schmuck und Salami im Schaufenster
Che sa che l' odor di miseria da mandar giù è cosa seria
Die weiß, dass der Geruch von Elend schwer zu schlucken ist
E vuole sentirsi sicura con quello che ha addosso, perché sa la paura.
Und sich sicher fühlen will mit dem, was sie am Leibe trägt, denn sie kennt die Angst.
Lo sprechi il tuo odor di benessere, però con lo strano binomio
Du verschwendest deinen Geruch von Wohlstand, aber mit dem seltsamen Binom
Dei morti per sogni davanti al tuo Santo Petronio.
Der Toten für Träume vor deinem Heiligen Petronius.
E i tuoi bolognesi, se esistono, ci sono o oramai si son persi
Und deine Bologneser, falls es sie gibt, sind sie da oder haben sie sich inzwischen verloren
Confusi e legati a migliaia di mondi diversi.
Verwirrt und verbunden mit tausenden verschiedenen Welten.
Oh quante parole ti cantano, cullando i cliché della gente
Oh, wie viele Worte besingen dich, die Klischees der Leute wiegend
Cantando canzoni che è come cantare di niente.
Lieder singend, was wie über nichts singen ist.
Bologna è una strana signora, volgare e matrona
Bologna ist eine seltsame Dame, vulgär und Matrone
Bologna bambina perbene, Bologna busona.
Bologna, braves Mädchen, Bologna, Nutte.
Bologna ombelico di tutto, mi spingi a un singhiozzo e ad un rutto
Bologna, Nabel von allem, du treibst mich zu einem Schluchzer und einem Rülpser
Rimorso per quel che m'hai dato e quasi ricordo e in odor di passato.
Reue für das, was du mir gegeben hast, und fast Erinnerung und mit einem Hauch von Vergangenheit.





Writer(s): Francesco Guccini

Francesco Guccini - L'ostaria delle dame
Album
L'ostaria delle dame
date of release
03-11-2017

1 Canzone per un'amica (Live / 23 Gennaio 1982)
2 Canzone dei dodici mesi (Live / 14 Gennaio 1984)
3 L'osteria dei poeti (Live / 23 Gennaio 1982)
4 Ti ricordi quei giorni (Live / 23 Gennaio 1982)
5 Incontro (Live / 23 Gennaio 1982)
6 Venezia (Live / 23 Gennaio 1982)
7 Intro 11 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
8 Bologna (Live / 23 Gennaio 1982)
9 Bisanzio (Live / 14 Gennaio 1984)
10 Autogrill (Live / 19 Gennaio 1985)
11 Auschwitz (Live / 19 Gennaio 1985)
12 Argentina (Live / 19 Gennaio 1985)
13 Il vecchio e il bambino (Live / 19 Gennaio 1985)
14 Intro 11 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
15 Un altro giorno è Andato (Live / 19 Gennaio 1985)
16 Intro 1 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
17 Intro 13 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
18 Yo quiero un caballo negro (Live / 19 Gennaio 1985)
19 Chacarera del 55 (Live / 19 Gennaio 1985)
20 Intro 10 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
21 Intro 5 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
22 Intro 4 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
23 Intro 3 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
24 Intro 2 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
25 Ringraziamenti (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 19 Gennaio 1985)
26 Il treno va (Bis / Live / 14 Gennaio 1984)
27 Canzone di notte N.2 (Live / 23 Gennaio 1982)
28 Intro 12 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
29 Intro 7 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
30 Intro 6 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
31 Intro 4 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)
32 Intro 3 (Francesco Guccini/Ostaria Delle Dame) (Live / 23 Gennaio 1982)

Attention! Feel free to leave feedback.