Lyrics and translation Francesco Guccini - Canzone Dei Dodici Mesi - Live
Canzone Dei Dodici Mesi - Live
Песня Двенадцати Месяцев - Концертная версия
Viene
Gennaio
silenzioso
e
lieve,
un
fiume
addormentato
Январь
приходит
тихий
и
лёгкий,
как
сонная
река,
Fra
le
cui
rive
giace
come
neve
il
На
чьих
берегах,
словно
снег,
лежит
Mio
corpo
malato,
il
mio
corpo
malato...
Моё
больное
тело,
моё
больное
тело...
Sono
distese
lungo
la
pianura
bianche
file
di
campi,
По
равнине
растянулись
белые
полосы
полей,
Son
come
amanti
dopo
l′avventura
neri
Словно
любовники
после
свидания,
стоят
чёрные
Alberi
stanchi,
neri
alberi
stanchi...
Уставшие
деревья,
чёрные
уставшие
деревья...
Viene
Febbraio,
e
il
mondo
è
a
capo
chino,
ma
nei
convitti
e
in
piazza
Февраль
приходит,
и
мир
склоняет
голову,
но
в
пиршествах
и
на
площадях
Lascia
i
dolori
e
vesti
da
Arlecchino,
Он
оставляет
печали
и
наряжается
Арлекином,
Il
carnevale
impazza,
il
carnevale
impazza...
Карнавал
бушует,
карнавал
бушует...
L'inverno
è
lungo
ancora,
ma
nel
cuore
appare
la
speranza
Зима
ещё
долга,
но
в
сердце
появляется
надежда
Nei
primi
giorni
di
malato
sole
la
В
первые
дни
больного
солнца
Primavera
danza,
la
primavera
danza.
Весна
танцует,
весна
танцует.
Cantando
Marzo
porta
le
sue
piogge,
la
nebbia
squarcia
il
velo,
С
пением
Март
приносит
свои
дожди,
туман
разрывает
завесу,
Porta
la
neve
sciolta
nelle
rogge
il
Приносит
тающий
снег
в
канавах,
Riso
del
disgelo,
il
riso
del
disgelo...
Смех
оттепели,
смех
оттепели...
Riempi
il
bicchiere,
e
con
l′inverno
butta
la
penitenza
vana,
Наполни
бокал,
и
с
зимой
выбрось
напрасное
покаяние,
L'ala
del
tempo
batte
troppo
in
fretta,
Крыло
времени
бьётся
слишком
быстро,
La
guardi,
è
già
lontana,
la
guardi,
è
già
lontana...
Ты
смотришь,
оно
уже
далеко,
ты
смотришь,
оно
уже
далеко...
O
giorni,
o
mesi
che
andate
sempre
О
дни,
о
месяцы,
что
всегда
уходите
Via,
sempre
simile
a
voi
è
questa
vita
mia.
Прочь,
всегда
похожа
на
вас
эта
моя
жизнь.
Diverso
tutti
gli
anni,
ma
tutti
gli
anni
uguale,
Разная
каждый
год,
но
каждый
год
одинаковая,
La
mano
di
tarocchi
che
non
sai
mai
giocare,
che
non
sai
mai
giocare.
Рука
карт
Таро,
в
которые
ты
никогда
не
умеешь
играть,
никогда
не
умеешь
играть.
Con
giorni
lunghi
al
sonno
dedicati
il
dolce
Aprile
viene,
С
долгими
днями,
посвящёнными
сну,
приходит
сладкий
Апрель,
Quali
segreti
scoprì
in
te
il
poeta
che
Какие
секреты
открыл
в
тебе
поэт,
который
Ti
chiamò
crudele,
che
ti
chiamò
crudele...
Назвал
тебя
жестоким,
который
назвал
тебя
жестоким...
Ma
nei
tuoi
giorni
è
bello
addormentarsi
dopo
fatto
l'amore,
Но
в
твои
дни
так
приятно
засыпать
после
любви,
Come
la
terra
dorme
nella
notte
dopo
un
Как
спит
земля
ночью
после
Giorno
di
sole,
dopo
un
giorno
di
sole...
Солнечного
дня,
после
солнечного
дня...
Ben
venga
Maggio
e
il
gonfalone
amico,
ben
venga
primavera,
Добро
пожаловать,
Май,
и
дружеское
знамя,
добро
пожаловать,
весна,
Il
nuovo
amore
getti
via
l′antico
Новая
любовь
пусть
отбросит
старую
Nell′ombra
della
sera,
nell'ombra
della
sera...
В
тени
вечера,
в
тени
вечера...
Ben
venga
Maggio,
ben
venga
la
rosa
che
è
dei
poeti
il
fiore,
Добро
пожаловать,
Май,
добро
пожаловать,
роза,
что
является
цветком
поэтов,
Mentre
la
canto
con
la
mia
chitarra
brindo
a
Пока
я
пою
под
свою
гитару,
пью
за
Cenne
e
a
Folgore,
brindo
a
Cenne
e
a
Folgore...
Ченне
и
Фольгоре,
пью
за
Ченне
и
Фольгоре...
Giugno,
che
sei
maturità
dell′anno,
di
te
ringrazio
Dio:
Июнь,
ты
- зрелость
года,
за
тебя
благодарю
Бога:
In
un
tuo
giorno,
В
один
из
твоих
дней,
Sotto
al
sole
caldo,
ci
sono
nato
io,
ci
sono
nato
io...
Под
жарким
солнцем,
родился
я,
родился
я...
E
con
le
messi
che
hai
fra
le
tue
mani
ci
porti
il
tuo
tesoro,
И
с
урожаем,
что
у
тебя
в
руках,
ты
приносишь
своё
сокровище,
Con
le
tue
spighe
doni
all'uomo
il
pane,
Своими
колосьями
ты
даришь
мужчине
хлеб,
Alle
femmine
l′oro,
alle
femmine
l'oro...
Женщинам
- золото,
женщинам
- золото...
O
giorni,
o
mesi
che
andate
sempre
О
дни,
о
месяцы,
что
всегда
уходите
Via,
sempre
simile
a
voi
è
questa
vita
mia.
Прочь,
всегда
похожа
на
вас
эта
моя
жизнь.
Diverso
tutti
gli
anni,
ma
tutti
gli
anni
uguale,
Разная
каждый
год,
но
каждый
год
одинаковая,
La
mano
di
tarocchi
che
non
sai
mai
Рука
карт
Таро,
в
которые
ты
никогда
не
умеешь
Giocare,
che
non
sai
mai
giocare...
Играть,
никогда
не
умеешь
играть...
Con
giorni
lunghi
di
colori
chiari
ecco
Luglio,
il
leone,
С
долгими
днями,
полными
ярких
красок,
приходит
Июль,
лев,
Riposa,
bevi
e
il
mondo
attorno
appare
Отдыхай,
пей,
и
мир
вокруг
кажется
Come
in
una
visione,
come
in
una
visione...
Словно
видением,
словно
видением...
Non
si
lavora
Agosto,
nelle
stanche
tue
lunghe
oziose
ore
В
Августе
не
работают,
в
твои
утомлённые,
долгие,
праздные
часы
Mai
come
adesso
è
bello
inebriarsi
di
Никогда,
как
сейчас,
не
бывает
так
приятно
опьянеть
от
Vino
e
di
calore,
di
vino
e
di
calore...
Вина
и
тепла,
от
вина
и
тепла...
Settembre
è
il
mese
del
ripensamento
sugli
anni
e
sull′
età,
Сентябрь
- месяц
размышлений
о
годах
и
возрасте,
Dopo
l'
estate
porta
il
dono
usato
После
лета
он
приносит
привычный
дар
Della
perplessità,
della
perplessità...
Неуверенности,
неуверенности...
Ti
siedi
e
pensi
e
ricominci
il
gioco
della
tua
identità,
Ты
садишься
и
думаешь,
и
начинаешь
заново
игру
своей
личности,
Come
scintille
brucian
nel
tuo
fuoco
le
possibilità,
le
possibilità...
Как
искры,
в
твоём
огне
горят
возможности,
возможности...
Non
so
se
tutti
hanno
capito
Ottobre
la
tua
grande
bellezza:
Не
знаю,
все
ли
поняли,
Октябрь,
твою
великую
красоту:
Nei
tini
grassi
come
pance
piene
prepari
В
чанах,
толстых,
как
полные
животы,
ты
готовишь
Mosto
e
ebbrezza,
prepari
mosto
e
ebbrezza...
Сусло
и
опьянение,
сусло
и
опьянение...
Lungo
i
miei
monti,
come
uccelli
tristi
fuggono
nubi
pazze,
Вдоль
моих
гор,
словно
грустные
птицы,
летят
безумные
облака,
Lungo
i
miei
monti
colorati
in
rame
Вдоль
моих
гор,
окрашенных
в
медь,
Fumano
nubi
basse,
fumano
nubi
basse...
Дымят
низкие
облака,
дымят
низкие
облака...
O
giorni,
o
mesi
che
andate
sempre
О
дни,
о
месяцы,
что
всегда
уходите
Via,
sempre
simile
a
voi
è
questa
vita
mia.
Прочь,
всегда
похожа
на
вас
эта
моя
жизнь.
Diverso
tutti
gli
anni,
e
tutti
gli
anni
uguale,
Разная
каждый
год,
и
каждый
год
одинаковая,
La
mano
di
tarocchi
che
non
sai
mai
Рука
карт
Таро,
в
которые
ты
никогда
не
умеешь
Giocare,
che
non
sai
mai
giocare...
Играть,
никогда
не
умеешь
играть...
Cala
Novembre
e
le
inquietanti
nebbie
gravi
coprono
gli
orti,
Наступает
Ноябрь,
и
тревожные,
тяжёлые
туманы
покрывают
сады,
Lungo
i
giardini
consacrati
al
pianto
si
Вдоль
садов,
посвящённых
плачу,
Festeggiano
i
morti,
si
festeggiano
i
morti...
Празднуют
мёртвых,
празднуют
мёртвых...
Cade
la
pioggia
ed
il
tuo
viso
bagna
di
gocce
di
rugiada
Падает
дождь,
и
твоё
лицо
омывают
капли
росы,
Te
pure,
un
giorno,
Тебя
тоже,
однажды,
Cambierà
la
sorte
in
fango
della
strada,
in
fango
della
strada...
Судьба
превратит
в
грязь
дороги,
в
грязь
дороги...
E
mi
addormento
come
in
un
letargo,
Dicembre,
alle
tue
porte,
И
я
засыпаю,
словно
в
спячке,
Декабрь,
у
твоих
дверей,
Lungo
i
tuoi
giorni
con
la
mente
spargo
Вдоль
твоих
дней
своим
разумом
я
сею
Tristi
semi
di
morte,
tristi
semi
di
morte...
Печальные
семена
смерти,
печальные
семена
смерти...
Uomini
e
cose
lasciano
per
terra
esili
ombre
pigre,
Люди
и
вещи
оставляют
на
земле
тонкие
ленивые
тени,
Ma
nei
tuoi
giorni
dai
profeti
detti
Но
в
твои
дни,
как
говорят
пророки,
Nasce
Cristo
la
tigre,
nasce
Cristo
la
tigre...
Рождается
Христос-тигр,
рождается
Христос-тигр...
O
giorni,
o
mesi
che
andate
sempre
О
дни,
о
месяцы,
что
всегда
уходите
Via,
sempre
simile
a
voi
è
questa
vita
mia.
Прочь,
всегда
похожа
на
вас
эта
моя
жизнь.
Diverso
tutti
gli
anni,
ma
tutti
gli
anni
uguale,
Разная
каждый
год,
но
каждый
год
одинаковая,
La
mano
di
tarocchi
che
non
sai
mai
giocare,
che
non
sai
mai
giocare
Рука
карт
Таро,
в
которые
ты
никогда
не
умеешь
играть,
никогда
не
умеешь
играть
Che
non
sai
mai
giocare,
che
non
sai
mai
giocare
Никогда
не
умеешь
играть,
никогда
не
умеешь
играть
Che
non
sai
mai
giocare,
che
non
sai
mai
giocare...
Никогда
не
умеешь
играть,
никогда
не
умеешь
играть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.