Francesco Guccini - Canzone Dei 12 Mesi - Live 20 Gennaio 1982 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco Guccini - Canzone Dei 12 Mesi - Live 20 Gennaio 1982




Canzone Dei 12 Mesi - Live 20 Gennaio 1982
Песня 12 месяцев - Концерт 20 Января 1982
Viene Gennaio silenzioso e lieve, un fiume addormentato
Январь приходит тихий и легкий, словно спящая река,
Fra le cui rive giace come neve il mio corpo malato, il mio corpo malato
На чьих берегах, как снег, лежит моё больное тело, моё больное тело.
Sono distese lungo la pianura bianche file di campi
По равнине простираются белые полосы полей,
Son come amanti dopo l'avventura neri alberi stanchi, neri alberi stanchi
Словно любовники после свидания, стоят утомлённые чёрные деревья, утомлённые чёрные деревья.
Viene Febbraio e il mondo è a capo chino, ma nei convitti e in piazza
Февраль приходит, и мир склоняет голову, но в трактирах и на площадях
Lascia i dolori e vesti da Arlecchino, il carnevale impazza, il carnevale impazza
Он оставляет печали и наряжается Арлекином, карнавал бушует, карнавал бушует.
L'inverno è lungo ancora, ma nel cuore appare la speranza
Зима ещё долгая, но в сердце появляется надежда,
Nei primi giorni di malato sole la primavera danza, la primavera danza
В первых лучах болезненного солнца танцует весна, танцует весна.
Cantando Marzo porta le sue piogge, la nebbia squarcia il velo
Поющий март приносит свои дожди, туман разрывает завесу,
Porta la neve sciolta nelle rogge il riso del disgelo, il riso del disgelo
Приносит талый снег в канавах, смех оттепели, смех оттепели.
Riempi il bicchiere e con l'inverno butta la penitenza vana
Наполни бокал и вместе с зимой выбрось тщетное покаяние,
L'ala del tempo batte troppo in fretta, la guardi, è già lontana, la guardi, è già lontana
Крыло времени бьётся слишком быстро, взгляни, оно уже далеко, взгляни, оно уже далеко.
O giorni, o mesi che andate sempre via, sempre simile a voi è questa vita mia
О дни, о месяцы, что всегда уходите, всегда похожа на вас эта моя жизнь,
Diverso tutti gli anni e tutti gli anni uguale
Разная каждый год и каждый год одинаковая.
La mano di tarocchi che non sai mai giocare, che non sai mai giocare
Колода Таро, в которую ты так и не научилась играть, в которую ты так и не научилась играть.
Con giorni lunghi al sonno dedicati il dolce Aprile viene
С долгими днями, посвящёнными сну, приходит сладкий апрель,
Quali segreti scoprì in te il poeta che ti chiamò crudele, che ti chiamò crudele
Какие секреты открыл в тебе поэт, назвавший тебя жестокой, назвавший тебя жестокой?
Ma nei tuoi giorni è bello addormentarsi dopo fatto l'amore
Но в твои дни так хорошо засыпать после любви,
Come la terra dorme nella notte dopo un giorno di sole, dopo un giorno di sole
Как спит земля ночью после солнечного дня, после солнечного дня.
Ben venga Maggio e il gonfalone amico, ben venga primavera
Добро пожаловать, май, и дружественное знамя, добро пожаловать, весна,
Il nuovo amore getti via l'antico nell'ombra della sera, nell'ombra della sera
Пусть новая любовь отбросит старую в тень вечера, в тень вечера.
Ben venga Maggio, ben venga la rosa che è dei poeti il fiore
Добро пожаловать, май, добро пожаловать, роза, цветок поэтов,
Mentre la canto con la mia chitarra brindo a Cenne e a Folgore, brindo a Cenne e a Folgore
Пока я пою её под гитару, я поднимаю бокал за Ченне и Фольгоре, за Ченне и Фольгоре.
Giugno, che sei maturità dell'anno, di te ringrazio Dio
Июнь, ты - зрелость года, благодарю тебя, Боже,
In un tuo giorno, sotto al sole caldo, ci sono nato io, ci sono nato io
В один из твоих дней, под жарким солнцем, родился я, родился я.
E con le messi che hai fra le tue mani ci porti il tuo tesoro
И с урожаем, который у тебя в руках, ты несёшь своё сокровище,
Con le tue spighe doni all'uomo il pane, alle femmine l'oro, alle femmine l'oro
Своими колосьями ты даришь мужчине хлеб, а женщинам золото, а женщинам золото.
O giorni, o mesi che andate sempre via, sempre simile a voi è questa vita mia
О дни, о месяцы, что всегда уходите, всегда похожа на вас эта моя жизнь,
Diverso tutti gli anni e tutti gli anni uguale
Разная каждый год и каждый год одинаковая.
La mano di tarocchi che non sai mai giocare, che non sai mai giocare
Колода Таро, в которую ты так и не научилась играть, в которую ты так и не научилась играть.
Con giorni lunghi di colori chiari ecco Luglio, il leone
С долгими днями, полными ярких красок, вот июль, лев,
Riposa, bevi e il mondo attorno appare come in una visione, come in una visione
Отдохни, выпей, и мир вокруг покажется как в видении, как в видении.
Non si lavora Agosto, nelle stanche tue lunghe oziose ore
Август не для работы, в твои долгие, ленивые часы,
Mai come adesso è bello inebriarsi di vino e di calore, di vino e di calore
Никогда, как сейчас, не было так приятно опьянеть от вина и тепла, от вина и тепла.
Settembre è il mese del ripensamento sugli anni e sull'età
Сентябрь - месяц размышлений о годах и о возрасте,
Dopo l' estate porta il dono usato della perplessità, della perplessità
После лета он приносит привычный дар - растерянность, растерянность.
Ti siedi e pensi e ricomincia il gioco della tua identità
Ты сидишь и думаешь, и снова начинается игра твоей личности,
Come scintille brucian nel tuo fuoco le possibilità, le possibilità
Как искры, горят в твоём огне возможности, возможности.
Non so se tutti hanno capito Ottobre la tua grande bellezza
Не знаю, поняли ли все, октябрь, твою великую красоту,
Nei tini grassi come pance piene prepari mosto e ebbrezza, prepari mosto e ebbrezza
В чанах, толстых, как полные животы, ты готовишь сусло и опьянение, сусло и опьянение.
Lungo i miei monti, come uccelli tristi fuggono nubi pazze
По моим горам, как грустные птицы, бегут сумасшедшие облака,
Lungo i miei monti colorati in rame fumano nubi basse, fumano nubi basse
По моим горам, окрашенным в медь, дымятся низкие облака, дымятся низкие облака.
O giorni, o mesi che andate sempre via, sempre simile a voi è questa vita mia
О дни, о месяцы, что всегда уходите, всегда похожа на вас эта моя жизнь,
Diverso tutti gli anni e tutti gli anni uguale
Разная каждый год и каждый год одинаковая.
La mano di tarocchi che non sai mai giocare, che non sai mai giocare
Колода Таро, в которую ты так и не научилась играть, в которую ты так и не научилась играть.
Cala Novembre e le inquietanti nebbie gravi coprono gli orti
Наступает ноябрь, и тревожные, тяжёлые туманы покрывают сады,
Lungo i giardini consacrati al pianto si festeggiano i morti, si festeggiano i morti
Вдоль садов, посвящённых плачу, празднуют мёртвых, празднуют мёртвых.
Cade la pioggia ed il tuo viso bagna di gocce di rugiada
Идёт дождь, и твоё лицо орошает каплями росы,
Te pure, un giorno, cambierà la sorte in fango della strada, in fango della strada
И тебя, однажды, судьба превратит в грязь дороги, в грязь дороги.
E mi addormento come in un letargo, Dicembre, alle tue porte
И я засыпаю, как в спячке, декабрь, у твоих ворот,
Lungo i tuoi giorni con la mente spargo tristi semi di morte, tristi semi di morte
В твои дни я сею в своих мыслях грустные семена смерти, грустные семена смерти.
Uomini e cose lasciano per terra esili ombre pigre
Люди и вещи оставляют на земле тонкие, ленивые тени,
Ma nei tuoi giorni dai profeti detti nasce Cristo la tigre, nasce Cristo la tigre
Но в твои дни, как говорят пророки, рождается Христос-тигр, рождается Христос-тигр.
O giorni, o mesi che andate sempre via, sempre simile a voi è questa vita mia
О дни, о месяцы, что всегда уходите, всегда похожа на вас эта моя жизнь,
Diverso tutti gli anni, ma tutti gli anni uguale
Разная каждый год, но каждый год одинаковая.
La mano di tarocchi che non sai mai giocare, che non sai mai giocare
Колода Таро, в которую ты так и не научилась играть, в которую ты так и не научилась играть.
Che non sai mai giocare, che non ci hai mai giocato
В которую ты так и не научилась играть, в которую ты никогда не играла.
Che non sai mai giocare, che non ci hai mai giocato
В которую ты так и не научилась играть, в которую ты никогда не играла.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.