Lyrics and translation Francesco Guccini - Canzone Delle Domande Consuete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Delle Domande Consuete
Песня Обычных Вопросов
Ancora
qui
a
domandarsi
e
a
far
finta
di
niente
Снова
здесь,
задаюсь
вопросами
и
делаю
вид,
что
ничего
не
происходит,
Come
se
il
tempo
per
noi
non
costasse
l'uguale
Как
будто
время
для
нас
ничего
не
стоит,
Come
se
il
tempo
passato
ed
il
tempo
presente
Как
будто
время
прошлое
и
время
настоящее
Non
avessero
stessa
amarezza
di
sale.
Не
имеют
одинаковой
соленой
горечи.
Tu
non
sai
le
domande,
ma
non
risponderei
Ты
не
знаешь
вопросов,
но
я
бы
не
ответил,
Per
non
strascinare
le
parole
in
linguaggio
d'azzardo
Чтобы
не
втягивать
слова
в
язык
риска.
Eri
bella,
lo
so,
e
che
bella
che
sei
Ты
была
красива,
я
знаю,
и
как
красива
ты
сейчас,
Dicon
tanto
un
silenzio
e
uno
sguardo.
Многое
говорят
молчание
и
взгляд.
Se
ci
sono
non
so
cosa
sono
e
se
vuoi
Если
я
существую,
я
не
знаю,
кто
я,
и
если
хочешь,
Quel
che
sono
o
sarei,
quel
che
saro'
domani...
Кто
я
есть
или
был
бы,
кем
буду
завтра...
Non
parlare
non
dire
piu'
niente
se
puoi
Не
говори,
не
произноси
больше
ни
слова,
если
можешь,
Lascia
farlo
ai
tuoi
occhi
alle
mani.
Предоставь
это
твоим
глазам,
твоим
рукам.
Non
andare...
vai.
Non
restare...
stai.
Не
уходи...
уходи.
Не
оставайся...
останься.
Non
parlare...
parlami
di
te.
Не
говори...
расскажи
мне
о
себе.
Tu
lo
sai,
io
lo
so,
quanto
vanno
disperse
Ты
знаешь,
я
знаю,
как
много
рассеивается,
Trascinate
dai
giorni
come
piena
di
fiume
Уносится
днями,
словно
половодье
реки,
Tante
cose
sembrate
e
credute
diverse
Столько
вещей,
казавшихся
и
считавшихся
разными,
Come
un
prato
coperto
a
bitume.
Словно
луг,
покрытый
асфальтом.
Rimanere
cosi'
annaspare
nel
niente
Оставаться
так,
барахтаться
в
ничто,
Custodire
i
ricordi,
carezzare
le
eta'
Хранить
воспоминания,
лелеять
года,
E'
uno
stallo
o
un
rifiuto
crudele
e
incosciente
Это
застой
или
жестокий
и
безрассудный
отказ
Del
diritto
alla
felicita'
От
права
на
счастье.
Se
ci
sei,
cosa
sei?
Cosa
pensi
e
perché?
Если
ты
здесь,
кто
ты?
Что
ты
думаешь
и
почему?
Non
lo
so,
non
lo
sai;
siamo
qui
o
lontani?
Я
не
знаю,
ты
не
знаешь;
мы
здесь
или
далеко?
Esser
tutto,
un
momento,
ma
dentro
di
te.
Быть
всем,
на
мгновение,
но
внутри
тебя.
Aver
tutto,
ma
non
il
domani.
Иметь
все,
но
не
завтрашний
день.
Non
andare...
vai.
Non
restare...
stai.
Не
уходи...
уходи.
Не
оставайся...
останься.
Non
parlare...
parlami
di
te.
Не
говори...
расскажи
мне
о
себе.
E
siamo
qui,
spogli,
in
questa
stagione
che
unisce
И
мы
здесь,
обнаженные,
в
этом
сезоне,
который
объединяет
Tutto
cio'
che
sta
fermo,
tutto
cio'
che
si
muove
Все,
что
неподвижно,
все,
что
движется.
Non
so
dire
se
nasce
un
periodo
o
finisce
Я
не
могу
сказать,
начинается
период
или
заканчивается,
Se
dal
cielo
ora
piove
o
non
piove
Идет
ли
сейчас
дождь
с
неба
или
нет.
Pronto
a
dire
"buongiorno",
a
rispondere
"bene"
Готов
сказать
"доброе
утро",
ответить
"хорошо",
A
sorridere
a
"salve",
dire
anch'io
"come
va?"
Улыбнуться
на
"здравствуйте",
сказать
и
я
"как
дела?".
Non
c'
vento
stasera.
Siamo
o
non
siamo
assieme?
Сегодня
нет
ветра.
Мы
вместе
или
нет?
Fuori
c'e'
ancora
una
citta'
Снаружи
все
еще
есть
город.
Se
c'e'
ancora
balliamoci
dentro
stasera
Если
он
еще
есть,
давай
станцуем
в
нем
сегодня
вечером,
Con
gli
amici
cantiamo
una
nuova
canzone...
С
друзьями
споем
новую
песню...
...tanti
anni,
e
sono
qui
ad
aspettar
primavera
...столько
лет,
и
я
все
еще
жду
весну,
Tanti
anni,
ed
ancora
in
pallone
Столько
лет,
и
все
еще
растерян.
Non
andare...
vai.
Non
restare...
stai.
Не
уходи...
уходи.
Не
оставайся...
останься.
Non
parlare...
parlami
di
te.
Не
говори...
расскажи
мне
о
себе.
Non
andare...
vai.
Non
restare...
stai.
Не
уходи...
уходи.
Не
оставайся...
останься.
Non
parlare...
parlami
di
noi.
Не
говори...
расскажи
мне
о
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.