Francesco Guccini - Canzone Delle Domande Consuete - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco Guccini - Canzone Delle Domande Consuete




Canzone Delle Domande Consuete
Песня Обычных Вопросов
Ancora qui a domandarsi e a far finta di niente
Снова здесь, задаюсь вопросами и делаю вид, что ничего не происходит,
Come se il tempo per noi non costasse l'uguale
Как будто время для нас ничего не стоит,
Come se il tempo passato ed il tempo presente
Как будто время прошлое и время настоящее
Non avessero stessa amarezza di sale.
Не имеют одинаковой соленой горечи.
Tu non sai le domande, ma non risponderei
Ты не знаешь вопросов, но я бы не ответил,
Per non strascinare le parole in linguaggio d'azzardo
Чтобы не втягивать слова в язык риска.
Eri bella, lo so, e che bella che sei
Ты была красива, я знаю, и как красива ты сейчас,
Dicon tanto un silenzio e uno sguardo.
Многое говорят молчание и взгляд.
Se ci sono non so cosa sono e se vuoi
Если я существую, я не знаю, кто я, и если хочешь,
Quel che sono o sarei, quel che saro' domani...
Кто я есть или был бы, кем буду завтра...
Non parlare non dire piu' niente se puoi
Не говори, не произноси больше ни слова, если можешь,
Lascia farlo ai tuoi occhi alle mani.
Предоставь это твоим глазам, твоим рукам.
Non andare... vai. Non restare... stai.
Не уходи... уходи. Не оставайся... останься.
Non parlare... parlami di te.
Не говори... расскажи мне о себе.
Tu lo sai, io lo so, quanto vanno disperse
Ты знаешь, я знаю, как много рассеивается,
Trascinate dai giorni come piena di fiume
Уносится днями, словно половодье реки,
Tante cose sembrate e credute diverse
Столько вещей, казавшихся и считавшихся разными,
Come un prato coperto a bitume.
Словно луг, покрытый асфальтом.
Rimanere cosi' annaspare nel niente
Оставаться так, барахтаться в ничто,
Custodire i ricordi, carezzare le eta'
Хранить воспоминания, лелеять года,
E' uno stallo o un rifiuto crudele e incosciente
Это застой или жестокий и безрассудный отказ
Del diritto alla felicita'
От права на счастье.
Se ci sei, cosa sei? Cosa pensi e perché?
Если ты здесь, кто ты? Что ты думаешь и почему?
Non lo so, non lo sai; siamo qui o lontani?
Я не знаю, ты не знаешь; мы здесь или далеко?
Esser tutto, un momento, ma dentro di te.
Быть всем, на мгновение, но внутри тебя.
Aver tutto, ma non il domani.
Иметь все, но не завтрашний день.
Non andare... vai. Non restare... stai.
Не уходи... уходи. Не оставайся... останься.
Non parlare... parlami di te.
Не говори... расскажи мне о себе.
E siamo qui, spogli, in questa stagione che unisce
И мы здесь, обнаженные, в этом сезоне, который объединяет
Tutto cio' che sta fermo, tutto cio' che si muove
Все, что неподвижно, все, что движется.
Non so dire se nasce un periodo o finisce
Я не могу сказать, начинается период или заканчивается,
Se dal cielo ora piove o non piove
Идет ли сейчас дождь с неба или нет.
Pronto a dire "buongiorno", a rispondere "bene"
Готов сказать "доброе утро", ответить "хорошо",
A sorridere a "salve", dire anch'io "come va?"
Улыбнуться на "здравствуйте", сказать и я "как дела?".
Non c' vento stasera. Siamo o non siamo assieme?
Сегодня нет ветра. Мы вместе или нет?
Fuori c'e' ancora una citta'
Снаружи все еще есть город.
Se c'e' ancora balliamoci dentro stasera
Если он еще есть, давай станцуем в нем сегодня вечером,
Con gli amici cantiamo una nuova canzone...
С друзьями споем новую песню...
...tanti anni, e sono qui ad aspettar primavera
...столько лет, и я все еще жду весну,
Tanti anni, ed ancora in pallone
Столько лет, и все еще растерян.
Non andare... vai. Non restare... stai.
Не уходи... уходи. Не оставайся... останься.
Non parlare... parlami di te.
Не говори... расскажи мне о себе.
Non andare... vai. Non restare... stai.
Не уходи... уходи. Не оставайся... останься.
Non parlare... parlami di noi.
Не говори... расскажи мне о нас.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.