Lyrics and translation Francesco Guccini - Canzone per un'amica (Live / 23 Gennaio 1982)
Canzone per un'amica (Live / 23 Gennaio 1982)
Песня для подруги (Концерт / 23 января 1982)
Lunga
e
diritta
correva
la
strada,
l'auto
veloce
correva
Далекая
и
прямая,
бежит
дорога,
машина
быстро
едет
La
dolce
estate
era
già
cominciata
Сладостное
лето
уже
наступило
Vicino
lui
sorrideva,
vicino
lui
sorrideva...
Рядом
он
улыбался,
рядом
он
улыбался...
Forte
la
mano
teneva
il
volante,
forte
il
motore
cantava,
Крепко
в
руках
он
держал
руль,
громко
пел
мотор,
Non
lo
sapevi
che
c'era
la
morte
quel
giorno
Ты
не
знал,
что
в
тот
день
была
смерть
Che
ti
aspettava,
quel
giorno
che
ti
aspettava...
Что
она
тебя
ждала,
что
она
тебя
ждала...
Non
lo
sapevi
che
c'era
la
morte,
quando
si
è
giovani
è
strano
Ты
не
знал,
что
была
смерть,
в
молодости
это
странно
Poter
pensare
che
la
nostra
sorte
venga
e
ci
Мочь
думать,
что
наша
судьба
придет
и
Prenda
per
mano,
venga
e
ci
prenda
per
mano...
Возьмет
за
руку,
придет
и
возьмет
за
руку...
Non
lo
sapevi,
ma
cosa
hai
sentito
quando
la
strada
è
impazzita,
Ты
не
знал,
но
что
ты
чувствовал,
когда
дорога
сошла
с
ума,
Quando
la
macchina
è
uscita
di
lato
e
sopra
Когда
машина
вылетела
на
обочину,
а
сверху
Un'altra
è
finita,
e
sopra
un'altra
è
finita...
Упала
другая,
а
сверху
упала
другая...
Non
lo
sapevi,
ma
cosa
hai
pensato
quando
lo
schianto
ti
ha
uccisa,
Ты
не
знал,
но
что
ты
подумал,
когда
удар
убил
тебя,
Quando
anche
il
cielo
di
sopra
è
crollato,
Когда
даже
небо
сверху
рухнуло,
Quando
la
vita
è
fuggita,
quando
la
vita
è
fuggita...
Когда
жизнь
улетела,
когда
жизнь
улетела...
Dopo
il
silenzio
soltanto
è
regnato
tra
le
lamiere
contorte:
После
тишины
среди
искореженного
металла
царило
только
безмолвие:
Sull'autostrada
cercavi
la
vita,
На
автостраде
ты
искал
жизнь,
Ma
ti
ha
incontrato
la
morte,
ma
ti
ha
incontrato
la
morte...
Но
тебя
встретила
смерть,
но
тебя
встретила
смерть...
Vorrei
sapere
a
che
cosa
è
servito
vivere,
amare,
soffrire,
Я
хотел
бы
знать,
для
чего
я
жил,
любил,
страдал,
Spendere
tutti
i
tuoi
giorni
passati
se
così
presto
Проживал
все
свои
дни,
если
так
рано
Hai
dovuto
partire,
se
presto
hai
dovuto
partire...
Тебе
пришлось
уйти,
если
так
рано
ты
вынужден
был
уйти...
Voglio
però
ricordarti
com'eri,
pensare
che
ancora
vivi,
Но
я
хочу
помнить
тебя
такой,
какой
ты
была,
думать,
что
ты
все
еще
жива,
Voglio
pensare
che
ancora
mi
ascolti
e
che
Хочу
думать,
что
ты
все
еще
слушаешь
меня,
и
что
Come
allora
sorridi
e
che
come
allora
sorridi...
Ты
улыбаешься,
как
тогда,
и
что
ты
улыбаешься,
как
тогда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.