Francesco Guccini - Eskimo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco Guccini - Eskimo




Eskimo
Эскимо
Questa domenica in Settembre
Это воскресенье в сентябре
Non sarebbe pesata cosi'
Не было бы таким тяжелым,
L'estate finiva piu' nature
Лето заканчивалось бы естественнее,
Vent'anni fa o giu' di li'
Двадцать лет назад или около того.
Con l'incoscienza dentro al basso ventre
С безрассудством внизу живота
E alcuni audaci, in tasca "l'Unita'",
И несколькими смельчаками, с "Унитой" в кармане,
La paghi tutta, e a prezzi d'inflazione,
Ты платишь сполна, по инфляционным ценам,
Quella che chiaman la maturita'
За то, что называют зрелостью.
Ma tu non sei cambiata di molto
Но ты не сильно изменилась,
Anche se adesso è al vento quello che
Хотя теперь на ветру то, что
Io per vederlo ci ho impiegato tanto
Мне потребовалось столько времени, чтобы увидеть,
Filosofando pure sui perché
Философствуя даже о причинах.
Ma tu non sei cambiata di tanto
Но ты не сильно изменилась,
E se cos'e' un orgasmo ora lo sai
И если ты теперь знаешь, что такое оргазм,
Potrai capire i miei vent'anni allora
Ты сможешь понять мои двадцать лет тогда,
E quasi cento adesso capirai
И почти сто сейчас поймешь.
Portavo allora un eskimo innocente
Я носил тогда невинное эскимо,
Dettato solo dalla poverta'
Продиктованное только бедностью,
Non era la rivolta permanente
Это не был перманентный бунт,
Diciamo che non c'era e tanto fa
Скажем так, его не было, и это было давно.
Portavo una coscienza immacolata
Я носил непорочную совесть,
Che tu tendevi a uccidere pero'
Которую ты, однако, стремилась убить,
Inutilmente ti ci sei provata
Тщетно ты пыталась это сделать
Con foto di famiglia o paleto'
С помощью семейных фото или пальто.
E quanto son cambiato da allora
И как сильно я изменился с тех пор,
E l'eskimo che conoscevi tu
И эскимо, которое ты знала,
Lo porta addosso mio fratello ancora
Мой брат до сих пор носит его,
E tu lo porteresti e non puoi piu'
А ты бы его носила, но больше не можешь.
Bisogna saper scegliere il tempo
Нужно уметь выбирать время,
Non arrivarci per contrarieta'
Не приходить к этому из-за противоречий,
Tu giri adesso con le tette al vento
Ты сейчас ходишь с грудью на ветру,
Io ci giravo gia' vent'anni fa
Я уже ходил так двадцать лет назад.
Ricordi fu con te a Santa Lucia
Помнишь, это было с тобой в Санта-Лючии,
Al portico dei Servi per Natale
У портика Серви на Рождество,
Credevo che Bologna fosse mia
Я верил, что Болонья моя,
Ballammo insieme all'anno o a Carnevale
Мы танцевали вместе в Новый год или на карнавале.
Lasciammo allora tutti e due un qualcuno
Мы оба тогда оставили кого-то,
Che non ne fece un dramma o non lo so
Кто не сделал из этого драму, или я не знаю,
Ma con i miei maglioni ero a disagio
Но в моих свитерах я чувствовал себя неловко,
E mi pesava quel tuo paleto'
И меня тяготило твое пальто.
Ma avevo la rivolta fra le dita
Но у меня был бунт в пальцах,
Dei soldi in tasca niente e tu lo sai
Денег в кармане не было, и ты это знаешь,
E mi pagavi il cinema stupita
И ты удивленно платила за меня в кино,
E non ti era toccato farlo mai
И тебе никогда не приходилось этого делать раньше.
Perché mi amavi non l'ho mai capito
Почему ты меня любила, я так и не понял,
Cosi' diverso da quei tuoi cliche
Такого отличного от твоих клише,
Perché fra i tanti, bella,
Почему из стольких, красавица,
Che hai colpito ti sei gettata addosso proprio a me
Которых ты поразила, ты бросилась именно на меня.
Infatti i fiori della prima volta
Ведь цветов в первый раз
Non c'erano gia' piu' nel sessantotto
Уже не было в шестьдесят восьмом,
Scoppiava finalmente la rivolta
Наконец-то вспыхнул бунт,
Oppure in qualche modo mi ero rotto
Или я каким-то образом сломался.
Tu li aspettavi ancora ma io gia' urlavo che
Ты все еще ждала их, но я уже кричал, что
Dio era morto, a monte, ma pero'
Бог умер, в конце концов, но все же
Contro il sistema anch'io mi ribellavo
Я тоже восставал против системы.
E Gianni ritornato da Londra
И Джанни, вернувшись из Лондона,
A lungo ci parlo' dell'LSD
Долго говорил нам об ЛСД,
Tenne una quasi conferenza colta
Он провел почти что научную конференцию
Sul suo viaggio di nozze stile freak
О своем свадебном путешествии в стиле фриков.
E noi non l'avevamo mai fatto
И мы никогда этого не делали,
E noi che non l'avremmo fatto mai
И мы, которые никогда бы этого не сделали,
Quell'erba ci creseva tutt'attorno
Эта трава росла вокруг нас,
Per noi crescevan solo i nostri guai
Для нас росли только наши беды.
Forse ci consolava far l'amore
Возможно, нас утешало заниматься любовью,
Ma precari in quel senso si era gia'
Но в этом смысле мы уже были ненадежны,
Un buco da un amico, un letto a ore
Дыра у друга, кровать на час,
Su cui passava tutta la citta'
На которой побывал весь город.
L'amore fatto alla boia d'un Giuda
Любовь, сделанная как попало,
E al freddo in quella stanza di altri e spoglia
И в холоде чужой и голой комнаты,
Vederti o non vederti tutta nuda
Видеть тебя или не видеть тебя полностью обнаженной,
Era un fatto di clima e non di voglia
Было вопросом климата, а не желания.
E adesso che potremmo anche farlo
И теперь, когда мы могли бы это сделать,
E adesso che problemi non ne ho
И теперь, когда у меня нет проблем,
Che nostalgia per quelli contro un muro
Какая ностальгия по тем, кто был у стены,
O dentro a un cine o li' dove si puo'
Или в кино, или там, где можно.
E adesso che sappiamo quasi tutto
И теперь, когда мы знаем почти все,
E adesso che problemi non ne hai
И теперь, когда у тебя нет проблем,
Che nostalgia, lo rifaremmo in piedi
Какая ностальгия, мы бы сделали это стоя,
Scordando la moquette stile e l'Hi Fi
Забыв о стильной ковровой дорожке и Hi-Fi.
Diciamolo per dire, ma davvero
Скажем это, чтобы сказать, но на самом деле
Si ride per non piangere perché
Мы смеемся, чтобы не плакать, потому что
Se penso a quella ch'eri, a quel che ero,
Если я думаю о той, кем ты была, о том, кем я был,
Che compassione che ho per me e per te
Какое сострадание я испытываю к себе и к тебе.
Eppure a volte non mi spiacerebbe
И все же иногда я бы не отказался
Essere quelli di quei tempi la'
Быть теми, кто был в те времена,
Sara' per aver quindic'anni in meno
Может быть, потому что мне было на пятнадцать лет меньше,
O avere tutto per possibilita'
Или потому что у меня было все возможно.
Perché a vent'anni è tutto ancora intero
Потому что в двадцать лет все еще цело,
Perché a vent'anni è tutto chi lo sa
Потому что в двадцать лет все, кто знает,
A vent'anni si è stupidi davvero
В двадцать лет действительно глупы,
Quante balle si ha in testa a quell'eta'
Сколько ерунды у нас в голове в этом возрасте.
Oppure allora si era solo noi
Или тогда это были только мы,
Non c'entra o meno questa gioventu'
Не имеет значения, эта молодость
Di discussioni, caroselli, eroi
Споров, демонстраций, героев,
Quel ch'e' rimasto dimmelo un po' tu
Что осталось, скажи мне ты.
E questa domenica in Settembre
И это воскресенье в сентябре
Se ne sta lentamente per finire
Медленно подходит к концу,
Come le tante via distrattamente
Как и многие другие, рассеянно,
A cercare di fare o di capire
Пытаясь сделать или понять.
Forse lo stan pensando anche gli amici
Возможно, об этом думают и друзья,
Gli andati, i rassegnati, i soddisfatti,
Ушедшие, смирившиеся, довольные,
Giocando a dire che si era piu' felici
Играя в то, что они были счастливее,
Pensando a chi si è perso o no a quei patti
Думая о тех, кто потерялся или нет в тех сделках.
Ed io che ho sempre un eskimo addosso
А я, у которого всегда на себе эскимо,
Uguale a quello che ricorderai
Такое же, как то, что ты помнишь,
Io come sempre, faccio quel che posso
Я, как всегда, делаю все, что могу,
Domani poi ci pensero' se mai
Завтра я подумаю об этом, если получится.
Ed io ti cantero' questa canzone
И я спою тебе эту песню,
Uguale a tante che gia' ti cantai
Такую же, как и многие другие, что я тебе пел,
Ignorala come hai ignorato le altre
Игнорируй ее, как ты игнорировала другие,
E poi saran le ultime oramai
И тогда это будут последние.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.