Francesco Guccini - Giorno D'estate - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco Guccini - Giorno D'estate




Giorno D'estate
Летний день
Giorno d'estate, giorno fatto di sole
Летний день, день, сотканный из солнца,
Vuote di gente son le strade in città
Пустынны улицы в городе моем.
Appese in aria e contro i muri parole
Слова, как птицы, в воздухе повисли,
Ma chi le ha dette e per che cosa chissà
Кто их сказал и для чего не знаем.
I manifesti sono visi di carta
Афиши лица, нарисованные мелом,
Che non dicono nulla, che nessuno più guarda
Что ничего не говорят, и взгляд скользит.
Colori accesi dentro ai vicoli scuri
Цвета кричат в проулках темных, смело
Sembrano un urlo quelle carte sui muri
Как будто вопль, бумага на стенах висит.
Sembrano un urlo quelle carte sui muri
Как будто вопль, бумага на стенах висит.
Giorno d'estate, giorno fatto di vuoto
Летний день, день, полный пустоты,
Giorno di luce che non si spegnerà
День света, что не погаснет никогда.
Sembra d'andare in un paese remoto
Как будто я иду в края, где не был ты,
Chissà se in fondo c'è la felicità
Где счастье ждет, быть может, нас всегда.
Un gatto pigro che si stira sul muro
Ленивый кот, что потянулся томно,
Sola cosa che vive, brilla al sole d'estate
Единственный живой, блестит на солнце он.
Si alza nell'aria come un suolo d'incenso
Как фимиам, в воздухе парит спокойно
L'odore di tiglio delle strade alberate
Аромат лип вдоль улиц, милый сон.
L'odore di tiglio delle strade alberate
Аромат лип вдоль улиц, милый сон.
Giorno d'estate, giorno fatto di niente
Летний день, день, сделанный из ничего,
Grappoli d'ozio danzan piano con me
Гроздья безделья тихо кружат надо мной.
Il sole è un sogno d'oro, ma evanescente
Сон золотой, как солнце, но оно уйдет легко,
Guardi un istante e non sai quasi se c'è
Взглянешь на миг и нет его с тобой.
Dentro ai canali l'erba grassa si specchia
В каналах отражается трава густая,
Cerchi d'ombra e di fumo sono voci lontane
Круги теней и дыма голоса вдали.
Nell'acqua il sole con un quieto barbaglio
В воде, играя, солнечные блики тают,
Brucia uno stanco gracidare di rane
Сжигая кваканье усталой лягушачьей семьи.
Brucia uno stanco gracidare di rane
Сжигая кваканье усталой лягушачьей семьи.
Giorno d'estate senza un solo pensiero
Летний день без единой мысли,
Giorno in cui credi di non essere vivo
День, когда кажется, что я не живу.
Gioco visivo che non credi sia vero
Игра обмана, что не можешь ты представить,
Che può svanire svelto come un sorriso
Что может растаять, как улыбка на ветру.
Vola veloce ed iridato un uccello
Быстро летит, переливаясь, птица,
Come un raggio di luce da un cristallo distorto
Словно луч света в кристалле искривленном.
Vola un moscone e scopre dietro a un cancello
Муха летит и за калиткой скрыться
La religiosa sonnolenza d'un orto
Спешит в сонливом, благочестивом саду зеленом.
La religiosa sonnolenza d'un orto
Спешит в сонливом, благочестивом саду зеленом.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.