Lyrics and translation Francesco Guccini - Il 3 Dicembre Del '39 (2007 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il 3 Dicembre Del '39 (2007 Digital Remaster)
3 декабря 39-го (2007 - цифровое ремастеринг)
Il
tre
dicembre
del
trentanove
a
stare
al
mondo
volli
provar:
Третьего
декабря
тридцать
девятого
я
решил
попробовать
жить
на
этом
свете:
Mio
padre
uomo
ligio
al
partito
nome
Benito
mi
volle
dar.
Мой
отец,
верный
член
партии,
решил
назвать
меня
Бенито.
Mia
madre,
santa
donna
di
Dio,
aggiunse
un
Pio
per
contentar
Моя
мать,
святая
женщина
Божья,
добавила
Пио,
чтобы
угодить
Uno
zio
prete
che
per
commosso
ringraziamento
mi
battezzò...
Дяде-священнику,
который
в
благодарственном
умилении
меня
крестил...
Appena
giunto
su
questa
terra
ci
fu
la
guerra
e
il
genitor
Едва
я
появился
на
этой
земле,
началась
война,
и
мой
родитель,
Che
fu
dei
primi
ad
andar
via
dall'Albania
mai
più
tornò:
Который
был
одним
из
первых,
кто
отправился
в
Албанию,
больше
не
вернулся:
Mia
madre
allora
cercò
lo
zio
per
dirgli
"Pio,
che
mangerà?"
Тогда
моя
мать
пошла
к
дяде
и
сказала:
"Пио,
что
мы
будем
есть?"
Egli
rispose
di
aver
pazienza;
"La
Provvidenza,
vi
aiuterà..."
Он
ответил,
чтобы
она
была
терпелива;
"Провидение
вам
поможет..."
La
provvidenza
ci
ha
poi
aiutati
con
i
soldati
della
Wermacht,
Провидение
нам
затем
помогло,
с
помощью
солдат
Вермахта,
Poi
dopo
l'8
seguii
gli
eventi,
e
fui
parente
dello
zio
Sam:
Потом,
после
8-го,
я
следил
за
событиями
и
стал
родственником
дяди
Сэма:
Mia
madre,
donna
di
gran
pietà,
cercò
in
politica
verginità...
Моя
мать,
очень
набожная
женщина,
искала
политической
непорочности...
Sulla
sua
porta
ci
scrisse
"Mary",
scordai
la
lupa,
mi
chiamai
Jack...
На
своей
двери
она
написала
"Мэри",
я
забыл
про
волчицу,
меня
звали
Джек...
Quarantacinque,
finì
la
guerra,
ma
in
questa
terra
pace
non
c'è,
Сорок
пятый,
война
закончилась,
но
на
этой
земле
нет
мира,
Il
parabellum
fanno
cantare
per
festeggiare
la
libertà:
Из
парабеллумов
стреляют,
чтобы
отпраздновать
свободу:
Mia
madre
allora
che
fiutò
l'aria
fu
proletaria
e
si
sposò
Моя
мать,
почуяв,
куда
ветер
дует,
стала
пролетаркой
и
вышла
замуж
Un
pezzo
grosso
del
C.L.N.
e
io
divenni
"Benski-Stalin"...
За
большую
шишку
из
КИН,
и
я
стал
"Бенски-Сталин"...
I
giorni
passano,
i
tempi
cambiano,
i
fronti
cadono,
la
piazza
calmasi,
Дни
проходят,
времена
меняются,
фронты
рушатся,
площадь
успокаивается,
Restaurazione,
televisione,
boom
economico,
seicento
Fiat...
Реставрация,
телевидение,
экономический
бум,
Fiat
600...
Mia
madre,
donna
di
grande
amore,
sentì
nel
cuore
l'error
di
un
dì:
Моя
мать,
женщина
большой
любви,
почувствовала
в
сердце
ошибку
прошлого:
Fu
clericale,
democristiana,
e
nella
lana
fede
trovò...
Стала
клерикальной,
христианской
демократкой
и
обрела
веру...
Ora
ho
una
fabbrica,
solo
un
affanno:
un
miliardo
all'anno
appena
mi
dà!
Теперь
у
меня
есть
фабрика,
только
одна
забота:
она
приносит
мне
всего
миллиард
в
год!
Io
son
per
la
D.C.,
ma
di
sinistra
e
socialista
diventerò...
Я
за
ХДП,
но
стану
левым
и
социалистом...
Mia
madre
donna
ormai
d'età
morì
in
odore
di
santità...
Моя
мать,
женщина
преклонных
лет,
умерла
в
святости...
Io
chiesa,
nobili
e
terzo
stato
sempre
ho
fregato
solo
per
me...
Я
всегда
обманывал
церковь,
дворян
и
третье
сословие
только
ради
себя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.