Francesco Guccini - Il Vecchio E Il Bambino (1996 Digital Remaster) - translation of the lyrics into German




Il Vecchio E Il Bambino (1996 Digital Remaster)
Der Alte und das Kind (1996 Digital Remaster)
Un vecchio e un bambino si preser per mano
Ein Alter und ein Kind fassten sich bei der Hand
E andarono insieme incontro alla sera;
Und gingen zusammen dem Abend entgegen;
La polvere rossa si alzava lontano
Der rote Staub stieg in der Ferne auf
E il sole brillava di luce non vera...
Und die Sonne glänzte mit unwirklichem Licht...
L′ immensa pianura sembrava arrivare
Die unermessliche Ebene schien zu reichen
Fin dove l'occhio di un uomo poteva guardare
So weit das Auge eines Mannes blicken konnte
E tutto d′ intorno non c'era nessuno:
Und ringsumher war niemand:
Solo il tetro contorno di torri di fumo...
Nur die düstere Kontur von Rauchtürmen...
I due camminavano, il giorno cadeva,
Die beiden gingen, der Tag neigte sich,
Il vecchio parlava e piano piangeva:
Der Alte sprach und weinte leise:
Con l' anima assente, con gli occhi bagnati,
Mit abwesender Seele, mit nassen Augen,
Seguiva il ricordo di miti passati...
Folgte er der Erinnerung an vergangene Mythen...
I vecchi subiscon le ingiurie degli anni,
Die Alten erleiden die Unbilden der Jahre,
Non sanno distinguere il vero dai sogni,
Sie können das Wahre nicht von Träumen unterscheiden,
I vecchi non sanno, nel loro pensiero,
Die Alten wissen nicht, in ihren Gedanken,
Distinguer nei sogni il falso dal vero...
In Träumen das Falsche vom Wahren zu unterscheiden...
E il vecchio diceva, guardando lontano:
Und der Alte sagte, in die Ferne blickend:
"Immagina questo coperto di grano,
"Stell dir dies mit Weizen bedeckt vor,
Immagina i frutti e immagina i fiori
Stell dir die Früchte vor und stell dir die Blumen vor
E pensa alle voci e pensa ai colori
Und denk an die Stimmen und denk an die Farben
E in questa pianura, fin dove si perde,
Und in dieser Ebene, so weit das Auge reichte,
Crescevano gli alberi e tutto era verde,
Wuchsen die Bäume und alles war grün,
Cadeva la pioggia, segnavano i soli
Der Regen fiel, die Sonnen bestimmten
Il ritmo dell′ uomo e delle stagioni..."
Den Rhythmus des Menschen und der Jahreszeiten..."
Il bimbo ristette, lo sguardo era triste,
Das Kind hielt inne, sein Blick war traurig,
E gli occhi guardavano cose mai viste
Und seine Augen sahen nie gesehene Dinge
E poi disse al vecchio con voce sognante:
Und dann sagte es zum Alten mit träumerischer Stimme:
"Mi piaccion le fiabe, raccontane altre!"
"Ich mag Märchen, erzähl mir noch mehr!"





Writer(s): Francesco Guccini

Francesco Guccini - The Platinum Collection
Album
The Platinum Collection
date of release
01-01-2006


Attention! Feel free to leave feedback.