Lyrics and translation Francesco Guccini - Il vecchio e il bambino (Live / 19 Gennaio 1985)
Il vecchio e il bambino (Live / 19 Gennaio 1985)
Старец и дитя (Концертная запись / 19 января 1985)
Un
vecchio
e
un
bambino
si
preser
per
mano
Старец
и
дитя
взялись
за
руки
E
andarono
insieme
incontro
alla
sera
И
вместе
отправились
навстречу
вечеру
La
polvere
rossa
si
alzava
lontano
Рыжая
пыль
поднималась
вдали
E
il
sole
brillava
di
luce
non
vera.
И
солнце
сверкало
неестественным
светом.
L'
immensa
pianura
sembrava
arrivare
Бескрайняя
равнина,
казалось,
простиралась
Fin
dove
l'occhio
di
un
uomo
poteva
guardare
До
самого
горизонта,
как
мог
видеть
человек
E
tutto
d'
intorno
non
c'era
nessuno:
И
вокруг
не
было
ни
души:
Solo
il
tetro
contorno
di
torri
di
fumo
Только
зловещий
абрис
дымящихся
башен
I
due
camminavano,
il
giorno
cadeva,
А
двое
шли,
день
клонился
к
закату,
Il
vecchio
parlava
e
piano
piangeva:
Старец
говорил
и
тихо
плакал:
Con
l'
anima
assente,
con
gli
occhi
bagnati,
С
отсутствующим
взглядом,
со
слезами
на
глазах,
Seguiva
il
ricordo
di
miti
passati
Бродил
в
воспоминаниях
о
неведомых
мифах
I
vecchi
subiscon
le
ingiurie
degli
anni,
Старцы
покорно
принимают
удары
годов,
Non
sanno
distinguere
il
vero
dai
sogni,
Они
уже
не
могут
отличить
правду
от
мечты,
I
vecchi
non
sanno,
nel
loro
pensiero,
В
своем
сознании
не
способны,
Distinguer
nei
sogni
il
falso
dal
vero
Отличить
ложь
от
правды
в
своих
грезах
E
il
vecchio
diceva,
guardando
lontano:
И
старец
говорил,
глядя
вдаль:
"Immagina
questo
coperto
di
grano,
"Представь,
что
все
это
покрыто
пшеницей,
Immagina
i
frutti
e
immagina
i
fiori
Представь
себе
плоды
и
цветы,
E
pensa
alle
voci
e
pensa
ai
colori
Вспомни
голоса
и
краски
E
in
questa
pianura,
fin
dove
si
perde,
И
на
этой
равнине,
без
конца
и
края,
Crescevano
gli
alberi
e
tutto
era
verde,
Росли
деревья,
и
все
было
зеленым,
Cadeva
la
pioggia,
segnavano
i
soli
Лил
дождь,
солнце
отмечало
Il
ritmo
dell'
uomo
e
delle
stagioni"
Жизненный
цикл
человека
и
времена
года"
Il
bimbo
ristette,
lo
sguardo
era
triste,
Дитя
остановилось,
взгляд
его
был
печален,
E
gli
occhi
guardavano
cose
mai
viste
И
глаза
его
видели
вещи
невиданные
E
poi
disse
al
vecchio
con
voce
sognante:
И
затем
оно
сказало
старцу
мечтательным
голосом:
"Mi
piaccion
le
fiabe,
raccontane
altre!"
"Мне
нравятся
сказки,
расскажи
еще!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.