Francesco Guccini - L'Albero Ed Io - 2007 Digital Remaster - translation of the lyrics into German




L'Albero Ed Io - 2007 Digital Remaster
Der Baum und ich - 2007 Digital Remaster
Quando il mio ultimo giorno verrà
Wenn mein letzter Tag kommen wird
Dopo il mio ultimo sguardo sul mondo
Nach meinem letzten Blick auf die Welt
Non voglio pietra su questo mio corpo
Will ich keinen Stein auf meinem Körper
Perché pesante
Denn schwer
Mi sembrerà
Wird er mir scheinen
Cercate un albero giovane e forte
Sucht einen jungen und starken Baum
Quello sarà il posto mio
Das wird mein Platz sein
Voglio tornare anche dopo la morte
Ich will zurückkehren, auch nach dem Tod
Sotto quel cielo che chiaman di Dio
Unter jenem Himmel, den sie Gottes nennen
Ed in inverno nel lungo riposo
Und im Winter, in der langen Ruhe
Ancora vivo alla pianta vicino
Noch lebendig, der Pflanze nah
Come dormendo starò fiducioso
Wie schlafend werde ich vertrauen
Del mio risveglio in un qualche mattino
Auf mein Erwachen an irgendeinem Morgen
E a primavera fra mille richiami
Und im Frühling, unter tausend Rufen
Ancora vivi saremo di nuovo
Werden wir wieder lebendig sein
E innalzerò le mie dita di rami
Und ich werde meine Finger aus Zweigen erheben
Verso quel cielo così misterioso
Zu jenem so geheimnisvollen Himmel
Ed in estate se il vento raccoglie
Und im Sommer, wenn der Wind aufnimmt
L'invito fatto da ogni gemma fiorita
Die Einladung jeder erblühten Knospe
Sventoleremo bandiere di foglie
Werden wir Fahnen aus Blättern schwenken
E canteremo canzoni di vita
Und wir werden Lieder des Lebens singen
E così assieme vivremo in eterno
Und so werden wir zusammen ewig leben
Qua sulla terra
Hier auf der Erde
L'albero e io
Der Baum und ich
Sempre svettanti in estate e in inverno
Immer emporragend im Sommer und im Winter
Contro quel cielo che dicon di DIO
Gegen jenen Himmel, den sie GOTTES nennen





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.