Lyrics and translation Francesco Guccini - L'osteria dei poeti (Live / 23 Gennaio 1982)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'osteria dei poeti (Live / 23 Gennaio 1982)
Таверна поэтов (Live / 23 января 1982)
Forse
anche
tu
qualche
volta
Может
быть,
и
ты
иногда
Ricordi
in
via
dei
poeti
la
nostra
osteria
Вспоминаешь
нашу
таверну
на
улице
Поэтов
Forse
ricordi
anche
i
giorni
in
cui
noi
ci
facevam
compagnia
Может
быть,
помнишь
те
дни,
когда
мы
были
вместе,
Una
chitarra
e
un
bicchiere
di
vino,
Гитара,
бокал
вина,
Quattro
parole
ed
amici,
Пара
слов
и
друзья,
Ma
quando
allor
sedevamo
vicino,
forse
eravamo
felici
И
когда
мы
сидели
рядом,
быть
может,
мы
были
счастливы.
Ma
come
sembra
quel
tempo
è
lontano,
Но
как
давно
это
было,
Ora
son
solo
a
vuotare
il
bicchiere,
Теперь
я
один
опустошаю
бокал,
Ora
non
vieni
piú
qui
con
me
a
bere
Теперь
ты
больше
не
приходишь
сюда
выпить
со
мной.
Ora
chissá
chi
ti
stringe
la
mano,
Теперь,
кто
знает,
чью
руку
ты
сжимаешь,
Non
sei
piú
venuta
in
via
dei
poeti,
Ты
больше
не
приходишь
на
улицу
Поэтов,
Ora
son
solo
a
cantare...
Теперь
я
пою
один...
Ma
per
me
solo
non
voglio
suonare
Но
я
не
хочу
играть
только
для
себя.
Lo
so
tutto
passa
e
le
cose
piú
belle,
Я
знаю,
всё
проходит,
и
самые
прекрасные
вещи,
Forse
finiscono
prima
del
tempo
Возможно,
заканчиваются
раньше
времени.
Lo
so
che
fra
poco
verranno
altri
giorni,
l
Я
знаю,
что
скоро
настанут
другие
дни,
E
stesse
cose
ad
un'altra
diró
И
я
скажу
то
же
самое
другой.
Eppure
son
tristi
i
vecchietti
discreti,
non
parlano
perché...
И
всё
же
как
грустны
сдержанные
старики,
они
молчат,
потому
что...
Hanno
capito
che
in
via
dei
poeti
lascio
per
sempre
qualcosa
di
me...
Они
поняли,
что
на
улице
Поэтов
я
навсегда
оставляю
частичку
себя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.