Lyrics and translation Francesco Guccini - L'ultima volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'ultima volta
Последний раз
Quando
è
stata
quell'ultima
volta
Когда
же
это
было
в
последний
раз,
Che
ti
han
preso
quei
sandali
nuovi
Когда
ты
надела
те
новые
сандалии,
Al
mercato
coi
calzoni
corti
На
рынке,
в
коротких
штанишках,
E
speranza
d'estate
alla
porta
С
надеждой
на
лето
у
порога
Ed
un
sogno
che
più
non
ritrovi
И
с
мечтой,
которую
больше
не
найти,
E
quei
sandali
duravan
tre
mesi
И
те
сандалии
служили
три
месяца,
Poi
distrutti
in
rincorse
e
cammino
Потом
износились
в
погонях
и
походах,
Quando
è
stata
quell'ultima
volta
Когда
же
это
было
в
последний
раз,
Che
han
calzato
il
tuo
piede
bambino
Когда
они
обували
твою
детскую
ножку
Lungo
i
valichi
dell'Appennino
По
перевалам
Апеннин?
Quando
è
stata
quell'ultima
volta
Когда
же
это
было
в
последний
раз,
Che
ti
ho
vista
e
poi
forse
baciata
Когда
я
увидел
тебя
и,
быть
может,
поцеловал,
Dimmi
adesso
ragazza
d'allora
Скажи
мне
сейчас,
девушка
из
прошлого,
Quando
e
dove
te
ne
sei
andata
Когда
и
куда
ты
ушла,
Perché
e
quando
ti
ho
dimenticata
Почему
и
когда
я
тебя
забыл?
Ti
sembrava
durasse
per
sempre
Тебе
казалось,
что
это
будет
длиться
вечно,
Quell'amore
assoluto
e
violento
Эта
абсолютная
и
неистовая
любовь,
Quando
è
stato
che
finito
il
niente
Когда
же
наступило
это
ничто,
Perché
è
stato
che
tutto
si
è
spento
Почему
всё
погасло,
Non
ha
visto
nemmeno
settembre
Не
дожив
даже
до
сентября?
Quando
è
stata
quell'ultima
volta
Когда
же
это
было
в
последний
раз,
Che
hai
sentito
tua
madre
cantare
Когда
ты
слышала,
как
поёт
твоя
мать,
Quando
in
casa
leggendo
il
giornale
Когда
дома,
читая
газету,
Hai
veduto
tuo
padre
fumare
Ты
видела,
как
курит
твой
отец,
Mentre
tu
ritornavi
a
studiare
Пока
ты
возвращалась
к
учебе
In
quei
giorni
ormai
troppo
lontani
В
те
дни,
теперь
уже
слишком
далёкие,
Era
tutto
presente
e
il
futuro
Всё
было
настоящим,
а
будущее
—
Un
qualcosa
lasciato
al
domani
Чем-то
оставленным
на
завтра,
Un'attesa
di
sogno
e
di
oscuro
Ожиданием
мечты
и
чего-то
темного,
Un
qualcosa
di
incerto
e
insicuro
Чем-то
неопределенным
и
ненадежным?
Sarà
quando
quell'ultima
volta
Когда
же
наступит
тот
последний
раз,
Che
la
vedi
e
la
senti
parlare
Когда
ты
увидишь
её
и
услышишь
её
голос,
Quando
il
giorno
dell'ultima
volta
Когда
настанет
день
последнего
раза,
Che
vedrai
il
sole
nell'albeggiare
Когда
ты
увидишь
солнце
на
рассвете,
E
la
pioggia
ed
il
vento
soffiare
И
дождь,
и
ветер,
что
дует,
Ed
il
ritmo
del
tuo
respirare
И
ритм
твоего
дыхания,
Che
pian
piano
si
ferma
e
scompare
Который
медленно
останавливается
и
исчезает?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini, Juan Carlos Biondini
Attention! Feel free to leave feedback.