Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ballata Degli Annegati (2007 Digital Remaster)
Die Ballade der Ertrunkenen (2007 Digital Remaster)
Il
fiume
racconta
leggende
mentre
veloce
va
al
mare,
Der
Fluss
erzählt
Legenden,
während
er
schnell
zum
Meer
fließt,
Le
narrano
piano
le
onde
e
i
pioppi
le
stanno
a
ascoltare.
Die
Wellen
erzählen
sie
leise
und
die
Pappeln
hören
ihnen
zu.
Non
tutti
le
posson
sentire,
bisogna
esser
stanchi
del
mondo,
Nicht
jeder
kann
sie
hören,
man
muss
der
Welt
überdrüssig
sein,
Gettarsi
nell'acqua
e
morire,
dormire
per
sempre
sul
fondo.
Sich
ins
Wasser
stürzen
und
sterben,
für
immer
auf
dem
Grund
schlafen.
Le
sue
parole
d'amore
nell'acqua
ora
sono
sincere,
Seine
Liebesworte
sind
im
Wasser
jetzt
aufrichtig,
Da
quando
tu
dormi
qua
sotto
hai
sognato
che
mai,
mai
lui
ti
ha
lasciato.
Seit
du
hier
unten
schläfst,
hast
du
geträumt,
dass
er
dich
nie,
nie
verlassen
hat.
Bisogna
venirci
di
sera
con
l'animo
oppresso
dal
pianto
Man
muss
abends
hierher
kommen,
mit
einer
von
Weinen
bedrückten
Seele,
Per
sentire
la
nenia
leggera
di
un
triste
e
di
un
lugubre
canto.
Um
das
sanfte
Klagelied
eines
traurigen
und
düsteren
Gesangs
zu
hören.
Chi
sei?
"Il
mio
nome
era
Gianni,
nuotavo
a
vent'anni
appena,
Wer
bist
du?
"Mein
Name
war
Gianni,
ich
schwamm
kaum
mit
zwanzig
Jahren,
Ma
qui
avrò
sempre
vent'anni".
E
tu?
"Mi
prese
una
piena
Aber
hier
werde
ich
immer
zwanzig
sein."
Und
du?
"Mich
hat
eine
Flut
erwischt
Su
a
monte,
non
fui
mai
trovato".
E
tu?
"Da
solo
una
sera,
Dort
oben,
ich
wurde
nie
gefunden."
Und
du?
"Allein
eines
Abends,
Per
me
era
peso
il
passato
e
l'acqua
sembrava
leggera".
Für
mich
war
die
Vergangenheit
eine
Last
und
das
Wasser
schien
leicht."
Dimentica
quello
che
è
stato,
il
tempo
quaggiù
s'è
fermato
Vergiss,
was
gewesen
ist,
die
Zeit
hier
unten
ist
stehen
geblieben,
Ormai
tu
non
puoi
che
dormire
e
ascoltare
le
storie
del
fiume
che
va
verso
il
mare.
Jetzt
kannst
du
nur
noch
schlafen
und
den
Geschichten
des
Flusses
lauschen,
der
zum
Meer
fließt.
Il
fiume
racconta
leggende
mentre
veloce
va
al
mare,
Der
Fluss
erzählt
Legenden,
während
er
schnell
zum
Meer
fließt,
Le
ascoltano
gli
annegati
e
al
vento
le
fanno
cantare,
Die
Ertrunkenen
hören
ihnen
zu
und
lassen
sie
vom
Wind
singen,
E
al
vento
le
fanno
cantare,
e
al
vento
le
fanno
cantare...
Und
lassen
sie
vom
Wind
singen,
und
lassen
sie
vom
Wind
singen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.