Lyrics and translation Francesco Guccini - La Ziatta (La Tieta)
La Ziatta (La Tieta)
La Ziatta (La Tieta)
A
la
desterà
al
veint
Справа
от
двадцатки
Con
un
colp
al
persian
С
ударом
в
жалюзи
L'è
acsè
lèrgh
al
sòo
let
Его
кровать
такая
широкая
E
i
linzòo
fradd
e
grand
И
холодные,
большие
простыни
Tòt
dò
i
oc'
mez
e
srèe
Оба
глаза
наполовину
закрыты
Zercherà
n'ètra
man
Она
будет
искать
другую
руку
Sèinza
catèr
nisun
Никого
не
находя
Come
aièr,
come
edman
Как
вчера,
как
завтра
Al
so
stèr
da
per
lèe
Ее
стул
рядом
с
ней
L'è
un
sò
amigh
da
tant'an
Он
ее
давний
друг
Ch'a
l'
ch'gnass
tòtt
i
sòo
quèl
Что
знает
все
ее
вещи
Fin
al
pighi
dla
man;
Вплоть
до
складок
на
руках
La
scultarà
al
gnulèr
Она
будет
слушать
мурлыканье
D'un
gat
vec'
e
castrèe
Старого
кастрированного
кота
Ch'a
gh'
dòrm
inzèmma
a
i
znoc
Который
спит
вместе
с
чулками
D'invèren
tòtt
al
dè
Зимой
весь
день
Un
breviari
apugièe
Молитвослов
прислонен
In
vatta
a
la
tulatta
На
вершине
ночного
столика
E
un
gaz
d'acqua
trincèe
И
стакан
воды
опустел
Quand
a
s'lèva
la
żiatta
Когда
просыпается
кошка
Un
breviari
apugièe
Молитвослов
прислонен
In
vatta
a
la
tulatta
На
вершине
ночного
столика
E
un
gaz
d'acqua
trincèe
И
стакан
воды
опустел
Un
spec'
vec'
e
incrinèe
Старое,
потрескавшееся
зеркало
A
gh'arcurdarà
pian
Будет
тихо
напоминать
ей
Come
al
tiemp
l'è
pasèe
Как
время
пролетело
Come
in
vulèe
via
i
an
Как
быстро
пролетели
годы
E
gl'insaggni
dl'etèe
И
морщины
старости
Per
al
stridi
i
s'
sèn
pèrs
Из-за
слез
они
исчезли
Quanti
rughi
ch'a
gh'è
Сколько
морщин
у
нее
E
i
oc'
come
i
èn
divèrs
И
глаза,
как
они
изменились
L'a
gh'
butarà
un
suris
Она
улыбнется
La
purtinèra
ed
ca
Дворник
дома
Per
l'urgói
cg'
a
gh'la
lèe
За
гордость,
что
она
чувствует
Perché
a
gh'
fa
bèin
i
fat
Потому
что
она
хорошо
делает
свою
работу
Tòtt
i
dè
fèr
l'istass
Каждый
день
делать
одно
и
то
же
Ciapèr
al
filibùs
Взять
троллейбус
Per
badèr
ai
tragatt
Чтобы
присматривать
за
делами
D'un
avuchèe
nèe
stóff
Какого-то
надоедливого
адвоката
Cun
al
quèl
an
andrèe
С
чем
мы
собирались
L'aviva
fat
la
stratta
Она
завершила
свой
путь
Ma
tant
tèimp
l'è
pasèe
Но
прошло
так
много
времени
Ch'a
n
s'arcorda
la
żiatta
Что
кошка
не
помнит
Cun
al
quèl
an
andrèe
С
чем
мы
собирались
L'aviva
fat
la
stratta
Она
завершила
свой
путь
Ma
tant
tèimp
l'è
pasèe
Но
прошло
так
много
времени
Ch'a
n
s'arcorda
la
żiatta
Что
кошка
не
помнит
Lèe
ch'l'ha
sèimpr
in
piò
un
piat
У
которой
всегда
есть
дополнительная
тарелка
Quand
ariva
Nadèl
Когда
наступает
Рождество
Lèe
ch'la
'n
vòl
mai
nisun
Она,
которая
никогда
никого
не
хочет
Se
un
dè,
a
chès,
l'a
s'
sèint
mèl
Если
в
один
из
этих
дней
она
почувствует
себя
плохо
Lèe
ch'l'a
'n
gh'ha
gnanca
un
fióo
У
нее
даже
нет
сына
Sol
quall
ed
sóo
fradel
Только
сын
ее
брата
Lèe
ch'l
dis:
L'a
'n
va
mel
Она
говорит:
Мне
плохо
Ch'l'a
dis:
A
fagh
tant
bè
Она
говорит:
Мне
так
хорошо
E
la
dmanga
del
Pèlmi
И
в
Пальмовое
воскресенье
La
cumprarà
a
sòo
anvod
Она
купит
у
себя
дома
Un
bel
ram
longh
d'uliv
Красивую
длинную
оливковую
ветвь
E
un
pèr
ed
calzatt
nóv
И
пару
новых
чулок
E
po'
in
cesa
tótt
dóo
И
вот
в
церкви
они
вдвоем
I
faran
come
al
pret
Сделают
то
же
самое,
что
и
священник
E
i
pregherai
Gesó
И
будут
молиться
Иисусу
Ch'a
l'va
a
Gerusalem
Что
ему
надо
идти
в
Иерусалим
Po'
a
gh'
darà
soquant
franch
Потом
она
даст
ему
несколько
франков
De
mattr'ind
'na
casatta
Чтобы
положить
в
гроб
Perché
a
s'
dèv
risparmièr
Потому
что
нужно
экономить
Com
la
fa
lèe,
żiatta
Как
она
это
делает,
кошка
Po'
a
gh'
darà
soquant
franch
Потом
она
даст
ему
несколько
франков
De
mattr'ind
'na
casatta
Чтобы
положить
в
гроб
Perché
a
s'
dèv
risparmièr
Потому
что
нужно
экономить
E
un
dè
a
s'gh'ha
da
murir
И
однажды
она
умрет
Com'
piò
o
meno
i
fan
tótt
Как
в
той
или
иной
степени
делают
все
Cun
'na
frèva
da
gnint
С
лихорадкой,
которой
нет
L'andrà
in
cal
póst
tant
brótt
Она
пойдет
в
то
ужасное
место
L'avrà
bele
paghe
Она
будет
прекрасно
оплачена
Un
prèt
ch'a
s'sèint
a
póst
Священник,
который
чувствует
себя
на
своем
месте
La
casa,
al
funerèl
Дом,
похороны
E
la
Massa
di
mort
И
Масса
смерти
E
i
fior
ch'i
andrai
andrèe
И
цветы,
которые
будут
идти
рядом
Al
sóo
trèst
suplimèint
На
ее
мрачное
дополнение
I
èn
cal
cosi
che
pass
Это
вещи,
которые
проходят
A
l'
se
scorda
la
zèint
Люди
забывают
A
gh'
resterà
po'
i
fior
У
нее
останутся
только
цветы
E
i
drap
negher
e
zal
И
черные
и
желтые
ткани
E
dedrèe
un
vec'
amigh
И
за
ней
старый
друг
Scuvèrt
un
mumèint
fa
Открытый
на
мгновение
E
un
santèin
a
l'
dirà
И
святой
скажет
Ch'l'è
morta
n'ètra
sciatta
Что
умерла
еще
одна
старушка
Ch'l'arpóunsa
in
pès,
amen
Что
душа
ее
в
покое,
аминь
E
scurdaramm
la
żiatta
И
мы
забудем
кошку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini, Juan Manuel Serrat Teresa
Album
Ritratti
date of release
20-02-2004
Attention! Feel free to leave feedback.