Lyrics and translation Francesco Guccini - La Collina
Dove
se
n'è
andato
Elmer
Куда
ушел
Элмер,
Che
di
febbre
si
lasciò
morire
Который
позволил
лихорадке
себя
убить?
Dov'è
Herman
bruciato
in
miniera.
Где
Герман,
сгоревший
в
шахте?
Dove
sono
Bert
e
Tom
Где
Берт
и
Том,
Il
primo
ucciso
in
una
rissa
Первый
убит
в
драке,
E
l'altro
che
uscì
già
morto
di
galera.
А
второй
вышел
из
тюрьмы
уже
мертвецом.
E
cosa
ne
sarà
di
Charley
И
что
стало
с
Чарли,
Che
cadde
mentre
lavorava
Который
упал,
работая,
Dal
ponte
volò
e
volò
sulla
strada.
С
моста,
и
летел,
летел
на
дорогу.
Dormono,
dormono
sulla
collina
Спят,
спят
они
на
холме,
Dormono,
dormono
sulla
collina.
Спят,
спят
они
на
холме.
Dove
sono
Ella
e
Kate
Где
Элла
и
Кейт,
Morte
entrambe
per
errore
Обе
умерли
по
ошибке,
Una
di
aborto,
l'altra
d'amore.
Одна
от
аборта,
другая
от
любви.
E
Maggie
uccisa
in
un
bordello
И
Мэгги,
убитая
в
борделе
Dalle
carezze
di
un
animale
Ласками
животного,
E
Edith
consumata
da
uno
strano
male.
И
Эдит,
съеденная
странной
болезнью.
E
Lizzie
che
inseguì
la
vita
И
Лиззи,
которая
гналась
за
жизнью
Lontano,
e
dall'Inghilterra
Вдали,
и
из
Англии
Fu
riportata
in
questo
palmo
di
terra.
Была
возвращена
на
эту
горсть
земли.
Dormono,
dormono
sulla
collina
Спят,
спят
они
на
холме,
Dormono,
dormono
sulla
collina.
Спят,
спят
они
на
холме.
Dove
sono
i
generali
Где
генералы,
Che
si
fregiarono
nelle
battaglie
Которые
хвалились
в
битвах,
Con
cimiteri
di
croci
sul
petto
С
кладбищами
крестов
на
груди?
Dove
i
figli
della
guerra
Где
дети
войны,
Partiti
per
un
ideale
Ушедшие
за
идеал,
Per
una
truffa,
per
un
amore
finito
male
За
обман,
за
любовь,
закончившуюся
плохо?
Hanno
rimandato
a
casa
Они
отправили
домой
Le
loro
spoglie
nelle
barriere
Свои
останки
в
ящиках,
Legate
strette
perché
sembrassero
intere.
Туго
связанные,
чтобы
казались
целыми.
Dormono,
dormono
sulla
collina
Спят,
спят
они
на
холме,
Dormono,
dormono
sulla
collina.
Спят,
спят
они
на
холме.
Dov'è
Jones
il
suonatore
Где
Джонс,
музыкант,
Che
fu
sorpreso
dai
suoi
novant'anni
Которого
застали
врасплох
его
девяносто
лет,
E
con
la
vita
avrebbe
ancora
giocato.
И
он
бы
еще
поиграл
с
жизнью.
Lui
che
offrì
la
faccia
al
vento
Он,
подставивший
лицо
ветру,
La
gola
al
vino
e
mai
un
pensiero
Горло
вину
и
никогда
не
думал
Non
al
denaro,
non
all'amore
né
al
cielo.
Ни
о
деньгах,
ни
о
любви,
ни
о
небе.
Lui
sì
sembra
di
sentirlo
Кажется,
его
все
еще
слышно,
Cianciare
ancora
delle
porcate
Болтающего
о
всякой
гадости,
Mangiate
in
strada
nelle
ore
sbagliate
Съеденной
на
улице
в
неурочный
час.
Sembra
di
sentirlo
ancora
Кажется,
его
все
еще
слышно,
Dire
al
mercante
di
liquore
Говорящего
торговцу
спиртным:
"Tu
che
lo
vendi
cosa
ti
compri
di
migliore?"
"Ты,
что
продаешь
его,
что
покупаешь
себе
лучшего?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.