Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cos'è
un
lager?
Was
ist
ein
Lager?
E'
una
cosa
nata
in
tempi
tristi
Es
ist
etwas,
das
in
traurigen
Zeiten
geboren
wurde
Dove
dopo
passano
i
turisti
Wo
später
die
Touristen
vorbeikommen
Occhi
increduli
agli
orrori
visti
Ungläubige
Augen
angesichts
der
gesehenen
Schrecken
"Non
gettar
la
pelle
del
salame"
"Wirf
die
Salamihaut
nicht
weg"
Cos'è
un
lager?
Was
ist
ein
Lager?
E'
una
cosa
come
un
monumento
Es
ist
etwas
wie
ein
Denkmal
E
il
ricordo
assieme
agli
anni
è
spento
Und
die
Erinnerung
erlischt
mit
den
Jahren
Non
ce
n'è
mai
stati,
solo
in
quel
momento
Es
hat
sie
nie
gegeben,
nur
in
jenem
Moment
L'uomo
in
fondo
è
buono,
meno
il
nazi
infame
Der
Mensch
ist
im
Grunde
gut,
außer
dem
niederträchtigen
Nazi
Ma
ce
n'è,
ma
c'è
chi
li
ha
veduti
Aber
es
gibt
sie
doch,
es
gibt
jene,
die
sie
gesehen
haben
O
son
balle
di
sopravvissuti?
Oder
sind
es
Lügenmärchen
von
Überlebenden?
Illegali
i
testimoni
muti
Illegal
die
stummen
Zeugen
Non
si
facciano
nemmen
parlare
Man
lasse
sie
nicht
einmal
sprechen
Cos'è
un
lager?
Was
ist
ein
Lager?
Sono
mille
e
mille
occhiaie
vuote
Es
sind
tausende
und
abertausende
leere
Augenhöhlen
Sono
mani
magre
abbarbicate
ai
fili
Es
sind
magere
Hände,
die
sich
an
die
Drähte
klammern
Son
baracche,
uffici,
orari,
timbri
e
ruote
Es
sind
Baracken,
Büros,
Zeitpläne,
Stempel
und
Räder
Son
routine
e
risa
dietro
a
dei
fucili
Es
sind
Routine
und
Gelächter
hinter
Gewehren
Sono
la
paura,
l'unica
emozione
Es
ist
die
Angst,
die
einzige
Emotion
Sono
angoscia
d'anni
dove
il
niente
è
tutto
Es
ist
jahrelange
Qual,
wo
das
Nichts
alles
ist
Sono
una
pazzia
ed
un'allucinazione
Es
ist
ein
Wahnsinn
und
eine
Halluzination
Che
la
nostra
noia
sembra
quasi
un
rutto
Dass
unsere
Langeweile
fast
wie
ein
Rülpser
erscheint
Sono
il
lato
buio
della
nostra
mente
Es
ist
die
dunkle
Seite
unseres
Verstandes
Sono
un
qualche
cosa
da
dimenticare
Es
ist
irgendetwas
zum
Vergessen
Sono
eternità
di
risa
di
demente
Es
ist
die
Ewigkeit
des
Lachens
eines
Wahnsinnigen
Sono
un
manifesto
che
si
può
firmare
Es
ist
ein
Manifest,
das
man
unterschreiben
kann
E'
un
lager
Es
ist
ein
Lager
Cos'è
un
lager?
Was
ist
ein
Lager?
Il
fenomeno
ci
fu.
E'
finito!
Das
Phänomen
gab
es.
Es
ist
vorbei!
Li
commemoriamo,
il
resto
è
un
mito
Wir
gedenken
ihrer,
der
Rest
ist
ein
Mythos
L'hanno
confermato
ieri
giù
al
partito
Sie
haben
es
gestern
unten
bei
der
Partei
bestätigt
Chi
lo
afferma
è
un
qualunquista
cane
Wer
es
behauptet,
ist
ein
lausiger
Gleichgültiger
Cos'è
un
lager?
Was
ist
ein
Lager?
E'
una
cosa
sporca,
cosa
dei
padroni
Es
ist
eine
schmutzige
Sache,
eine
Sache
der
Herren
Cosa
vergognosa
di
certe
nazioni
Eine
beschämende
Sache
bestimmter
Nationen
Noi
ammazziamo
solo
per
motivi
buoni
Wir
töten
nur
aus
guten
Gründen
Quando
sono
buoni?
Sta
a
noi
giudicare
Wann
sind
sie
gut?
Das
liegt
an
uns
zu
beurteilen
Cos'è
un
lager?
Was
ist
ein
Lager?
E'
una
fede
certa,
salverà
la
gente
Es
ist
ein
sicherer
Glaube,
er
wird
die
Leute
retten
L'utopia
che
un
giorno
si
farà
presente
Die
Utopie,
die
eines
Tages
Gegenwart
wird
Millenaria
idea,
gran
purga
d'occidente
Jahrtausendealte
Idee,
große
Säuberung
des
Westens
Chi
si
oppone
è
un
giuda
e
lo
dovrai
schiacciare
Wer
sich
widersetzt,
ist
ein
Judas,
und
du
wirst
ihn
zermalmen
müssen
Cos'è
un
lager?
Was
ist
ein
Lager?
Son
recinti
e
stalli
di
animali
strani
Es
sind
Gehege
und
Ställe
seltsamer
Tiere
Gambe
che
per
anni
fan
gli
stessi
passi
Beine,
die
jahrelang
die
gleichen
Schritte
tun
Esseri
diversi,
scarsamente
umani
Andere
Wesen,
kaum
menschlich
Cosa
fra
le
cose,
l'erba,
i
mitra,
i
sassi
Ein
Ding
unter
Dingen,
das
Gras,
die
Maschinenpistolen,
die
Steine
Ironia
per
quella
che
chiamiam
ragione
Ironie
für
das,
was
wir
Vernunft
nennen
Sbagli
ammessi
solo
sempre
troppo
dopo
Fehler,
die
immer
erst
zu
spät
eingestanden
werden
Prima
sventolanti
giustificazione
Zuerst
wehende
Rechtfertigung
Una
causa
santa,
un
luminoso
scopo
Eine
heilige
Sache,
ein
leuchtendes
Ziel
Sono
la
furiosa
prassi
del
terrore
Es
ist
die
wütende
Praxis
des
Terrors
Sempre
per
qualcosa,
sempre
per
la
pace
Immer
für
etwas,
immer
für
den
Frieden
Sono
un
posto
in
cui
spesso
la
gente
muore
Es
ist
ein
Ort,
an
dem
die
Menschen
oft
sterben
Sono
un
posto
in
cui,
peggio,
la
gente
nasce
Es
ist
ein
Ort,
an
dem,
schlimmer
noch,
Menschen
geboren
werden
E'
un
lager
Es
ist
ein
Lager
E'
una
cosa
stata,
cosa
che
sarà
Es
ist
etwas
Gewesenes,
etwas,
das
sein
wird
Può
essere
in
un
ghetto,
fabbrica,
città
Es
kann
in
einem
Ghetto
sein,
einer
Fabrik,
einer
Stadt
Contro
queste
cose
o
chi
non
lo
vorrà
Gegen
diese
Dinge
oder
gegen
jene,
die
es
nicht
wollen
werden
Contro
chi
va
contro
o
le
difenderà
Gegen
jene,
die
dagegen
angehen
oder
sie
verteidigen
werden
Prima
per
chi
perde
e
poi
chi
vincerà
Zuerst
für
die,
die
verlieren,
und
dann
für
die,
die
gewinnen
werden
Uno
ne
finisce
ed
uno
sorgerà
Eines
endet,
und
eines
wird
entstehen
Sempre
per
il
bene
dell'umanità
Immer
zum
Wohle
der
Menschheit
Chi
fra
voi
kapò,
chi
vittima
sarà
Wer
von
euch
wird
Kapo
sein,
wer
Opfer?
In
un
lager
In
einem
Lager
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.