Francesco Guccini - Le Ragazze Della Notte - 2007 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian




Le Ragazze Della Notte - 2007 Digital Remaster
Девушки Ночи - Цифровой ремастеринг 2007
Che cosa cercano le ragazze della notte, trucco e toilettes che si spampanano piano
Чего же ищут девушки ночные, макияж и туалеты, что медленно плывут,
Come il ghiaccio va in acqua dentro al tumbler squagliandosi col caldo della mano,
Как лед в стакане тает, исчезая от тепла руки,
E frugano con gli occhi per vedere un viso o un' ombra nell' oscurità
И глазами рыщут, чтоб увидеть лицо, найти хоть тень в темноте,
O per trovare qualcuno a cui ripetere le frasi solite di quell' umanità...
Или найти кого-то, кому повторить заезженные фразы той человеческой среды...
Ma chi aspettano le ragazze della notte in quei bar zuppi di alcolici e fiati,
Но кого же ждут девушки ночные в тех барах, пропахших алкоголем и дымом,
Di uomini vocianti che strascinano pacchi di soldi forse male guadagnati,
Где мужчины шумят, соря деньгами, быть может, нечестно добытыми,
Le vedi appendersi adoranti e innaturali a quei califfi cui io non darei una lira;
Ты видишь, как они льнут, неестественно-почтительные, к этим халифам, которым я и лиры бы не дал;
Chissà se sognano vite più normali mentre la notte gira gira gira...
Кто знает, снятся ли им жизни другие, пока ночь кружится, кружится, кружится...
E si mettono a cantare un po' stonate quando qualcuno va a picchiare un piano,
И начинают петь они, чуть фальшивя, когда кто-то тронет клавиши рояля,
Canzoni vecchie, storie disperate, gli amori in rima di un tempo già lontano
Старые песни, полные отчаяния, рифмованные истории любви давно минувших дней,
E si immedesimano in quelle parole scritte per altre tanto tempo fa,
И вживаются в эти слова, написанные для других так давно,
"Bella senz' anima", "Quando tramonta il sole",
"Красавица без души", "Когда заходит солнце",
"Suona un' armonica", "Ne me quitte pas", "Ne me quitte pas"...
"Звучит губная гармошка", "Ne me quitte pas", "Ne me quitte pas"...
Che cosa dicono le ragazze della notte a quei baristi ruffiani e discreti
Что говорят девушки ночные барменам, услужливым и сдержанным,
Che si chinano preteschi sul bancone per confessare chissà quali segreti
Которые театрально склоняются над стойкой, чтобы выслушать чьи-то секреты,
E poi guardano in controluce a un bicchiere e agili danzano versando un liquore;
А потом смотрят на свет сквозь стакан и ловко жонглируют, разливая ликер;
Quanto da dire e quanto c'è da bere mentre la notte macina le ore...
Сколько всего сказать, сколько всего выпить, пока ночь мелет часы...
Oh, come amo le ragazze della notte così simili a me, cosi diverse,
О, как я люблю девушек ночных, так похожих на меня, таких разных,
Noi passeggeri di treni paralleli, piccoli eroi delle occasioni perse,
Мы - пассажиры поездов попутных, маленькие герои упущенных возможностей,
Anche se so che non ci incontreremo, ma solamente ci guardiamo passare,
Хотя я знаю, что мы не встретимся, а лишь увидим друг друга мельком,
Anche se so che mai noi ci ameremo con il rimpianto di non poterci amare...
Хотя я знаю, что мы никогда не полюбим друг друга, с сожалением о том, что не сможем полюбить...
Finchè anche dai vetri affumicati spinge la luce ed entra all' improvviso
Пока сквозь стекла затонированные не пробьется свет внезапно,
E autobus gonfi di sonni arretrati passano ottusi nel mattino intriso
И автобусы, полные накопившейся дремоты, проезжают мимо, тупые, в пропитанном
Di edicole che espongono i giornali pieni di fatti che sappiamo già,
Утреннем воздухе, где киоски выставляют газеты, полные новостей, которые мы уже знаем,
Di cappucci e brioche e dei normali rumori che ha al mattino una città...
С капучино и булочками, и обычными звуками утреннего города...
Ma dove vanno le ragazze della notte che all' alba fuggono complice un taxì,
Куда же идут девушки ночные, что на рассвете исчезают в такси,
Stanche di tanto, piene del rimorso d' avere forse detto troppi sì,
Уставшие от всего, полные раскаяния, что, быть может, сказали слишком много "да",
Ma lo scacciano presto ed entra in loro solo un filo di spossatezza leggera,
Но быстро прогоняют его, и остается лишь легкая усталость,
Che le accompagnerà lungo il lavoro, che condurrà diritto fino a sera...
Которая будет с ними весь рабочий день, который приведет их прямо к вечеру...
Ma chi sono le ragazze della notte...
Но кто же они, девушки ночные...





Writer(s): juan carlos biondini


Attention! Feel free to leave feedback.