Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Ragazze Della Notte - 2007 Digital Remaster
Девушки Ночи - Цифровой ремастеринг 2007
Che
cosa
cercano
le
ragazze
della
notte,
trucco
e
toilettes
che
si
spampanano
piano
Чего
же
ищут
девушки
ночные,
макияж
и
туалеты,
что
медленно
плывут,
Come
il
ghiaccio
va
in
acqua
dentro
al
tumbler
squagliandosi
col
caldo
della
mano,
Как
лед
в
стакане
тает,
исчезая
от
тепла
руки,
E
frugano
con
gli
occhi
per
vedere
un
viso
o
un'
ombra
nell'
oscurità
И
глазами
рыщут,
чтоб
увидеть
лицо,
найти
хоть
тень
в
темноте,
O
per
trovare
qualcuno
a
cui
ripetere
le
frasi
solite
di
quell'
umanità...
Или
найти
кого-то,
кому
повторить
заезженные
фразы
той
человеческой
среды...
Ma
chi
aspettano
le
ragazze
della
notte
in
quei
bar
zuppi
di
alcolici
e
fiati,
Но
кого
же
ждут
девушки
ночные
в
тех
барах,
пропахших
алкоголем
и
дымом,
Di
uomini
vocianti
che
strascinano
pacchi
di
soldi
forse
male
guadagnati,
Где
мужчины
шумят,
соря
деньгами,
быть
может,
нечестно
добытыми,
Le
vedi
appendersi
adoranti
e
innaturali
a
quei
califfi
cui
io
non
darei
una
lira;
Ты
видишь,
как
они
льнут,
неестественно-почтительные,
к
этим
халифам,
которым
я
и
лиры
бы
не
дал;
Chissà
se
sognano
vite
più
normali
mentre
la
notte
gira
gira
gira...
Кто
знает,
снятся
ли
им
жизни
другие,
пока
ночь
кружится,
кружится,
кружится...
E
si
mettono
a
cantare
un
po'
stonate
quando
qualcuno
va
a
picchiare
un
piano,
И
начинают
петь
они,
чуть
фальшивя,
когда
кто-то
тронет
клавиши
рояля,
Canzoni
vecchie,
storie
disperate,
gli
amori
in
rima
di
un
tempo
già
lontano
Старые
песни,
полные
отчаяния,
рифмованные
истории
любви
давно
минувших
дней,
E
si
immedesimano
in
quelle
parole
scritte
per
altre
tanto
tempo
fa,
И
вживаются
в
эти
слова,
написанные
для
других
так
давно,
"Bella
senz'
anima",
"Quando
tramonta
il
sole",
"Красавица
без
души",
"Когда
заходит
солнце",
"Suona
un'
armonica",
"Ne
me
quitte
pas",
"Ne
me
quitte
pas"...
"Звучит
губная
гармошка",
"Ne
me
quitte
pas",
"Ne
me
quitte
pas"...
Che
cosa
dicono
le
ragazze
della
notte
a
quei
baristi
ruffiani
e
discreti
Что
говорят
девушки
ночные
барменам,
услужливым
и
сдержанным,
Che
si
chinano
preteschi
sul
bancone
per
confessare
chissà
quali
segreti
Которые
театрально
склоняются
над
стойкой,
чтобы
выслушать
чьи-то
секреты,
E
poi
guardano
in
controluce
a
un
bicchiere
e
agili
danzano
versando
un
liquore;
А
потом
смотрят
на
свет
сквозь
стакан
и
ловко
жонглируют,
разливая
ликер;
Quanto
da
dire
e
quanto
c'è
da
bere
mentre
la
notte
macina
le
ore...
Сколько
всего
сказать,
сколько
всего
выпить,
пока
ночь
мелет
часы...
Oh,
come
amo
le
ragazze
della
notte
così
simili
a
me,
cosi
diverse,
О,
как
я
люблю
девушек
ночных,
так
похожих
на
меня,
таких
разных,
Noi
passeggeri
di
treni
paralleli,
piccoli
eroi
delle
occasioni
perse,
Мы
- пассажиры
поездов
попутных,
маленькие
герои
упущенных
возможностей,
Anche
se
so
che
non
ci
incontreremo,
ma
solamente
ci
guardiamo
passare,
Хотя
я
знаю,
что
мы
не
встретимся,
а
лишь
увидим
друг
друга
мельком,
Anche
se
so
che
mai
noi
ci
ameremo
con
il
rimpianto
di
non
poterci
amare...
Хотя
я
знаю,
что
мы
никогда
не
полюбим
друг
друга,
с
сожалением
о
том,
что
не
сможем
полюбить...
Finchè
anche
dai
vetri
affumicati
spinge
la
luce
ed
entra
all'
improvviso
Пока
сквозь
стекла
затонированные
не
пробьется
свет
внезапно,
E
autobus
gonfi
di
sonni
arretrati
passano
ottusi
nel
mattino
intriso
И
автобусы,
полные
накопившейся
дремоты,
проезжают
мимо,
тупые,
в
пропитанном
Di
edicole
che
espongono
i
giornali
pieni
di
fatti
che
sappiamo
già,
Утреннем
воздухе,
где
киоски
выставляют
газеты,
полные
новостей,
которые
мы
уже
знаем,
Di
cappucci
e
brioche
e
dei
normali
rumori
che
ha
al
mattino
una
città...
С
капучино
и
булочками,
и
обычными
звуками
утреннего
города...
Ma
dove
vanno
le
ragazze
della
notte
che
all'
alba
fuggono
complice
un
taxì,
Куда
же
идут
девушки
ночные,
что
на
рассвете
исчезают
в
такси,
Stanche
di
tanto,
piene
del
rimorso
d'
avere
forse
detto
troppi
sì,
Уставшие
от
всего,
полные
раскаяния,
что,
быть
может,
сказали
слишком
много
"да",
Ma
lo
scacciano
presto
ed
entra
in
loro
solo
un
filo
di
spossatezza
leggera,
Но
быстро
прогоняют
его,
и
остается
лишь
легкая
усталость,
Che
le
accompagnerà
lungo
il
lavoro,
che
condurrà
diritto
fino
a
sera...
Которая
будет
с
ними
весь
рабочий
день,
который
приведет
их
прямо
к
вечеру...
Ma
chi
sono
le
ragazze
della
notte...
Но
кто
же
они,
девушки
ночные...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): juan carlos biondini
Attention! Feel free to leave feedback.