Francesco Guccini - Luna Fortuna - translation of the lyrics into German

Luna Fortuna - Francesco Guccinitranslation in German




Luna Fortuna
Glücksmond
Notte calda come tante vicino al fiume che canta
Warme Nacht wie viele andere nahe dem Fluss, der singt
Aria piena del barlume di un lume fioco in distanza
Luft erfüllt vom Schimmer eines schwachen Lichts in der Ferne
E di lucciole sfuggenti con cui la notte si ammanta
Und von flüchtigen Glühwürmchen, mit denen die Nacht sich umhüllt
E si ammanta di fantasmi, o di un ricordo lontano
Und sie umhüllt sich mit Geistern, oder mit einer fernen Erinnerung
Mentre al buio della notte che mi trascina per mano
Während im Dunkel der Nacht, das mich an der Hand zieht
Cerco i segni delle piante che mi circondano piano
Suche ich die Zeichen der Pflanzen, die mich leise umgeben
Piano, all'ombra della notte, mi sembri fatta di fumo
Leise, im Schatten der Nacht, scheinst du mir aus Rauch gemacht
Sento appena il tuo calore ed il tuo strano profumo
Ich spüre kaum deine Wärme und deinen seltsamen Duft
Con l'odore del tuo corpo e in questo io mi consumo
Mit dem Geruch deines Körpers, und darin verzehre ich mich
Ma dal monte all'improvviso spunta la bianca luna
Aber vom Berg taucht plötzlich der weiße Mond auf
E ogni cosa in un istante schiarisce e non è più bruna
Und alles hellt sich in einem Augenblick auf und ist nicht mehr dunkel
Questa luna esagerata ci procurerà fortuna
Dieser übergroße Mond wird uns Glück bringen
La fortuna di un amante è un fiore d'esile stelo
Das Glück eines Liebenden ist eine Blume mit zartem Stiel
Una favola inquietante, fugace e fragile velo
Eine beunruhigende Fabel, ein flüchtiger und zerbrechlicher Schleier
Il respiro di un istante che scomparirà nel cielo
Der Atem eines Augenblicks, der im Himmel verschwinden wird
Cielo e luce all'infinito come se fosse di giorno
Himmel und unendliches Licht, als wäre es Tag
Mondo magico e fiorito che mi risplende d'intorno
Magische und blühende Welt, die um mich herum erstrahlt
Io ti sfoglio con le dita e indovino il tuo contorno
Ich entblättere dich mit den Fingern und erahne deine Kontur
Il contorno del tuo corpo ora si è fatto reale
Die Kontur deines Körpers ist nun real geworden
È qualcosa bianco e vero, bello da far quasi male
Es ist etwas Weißes und Wahres, so schön, dass es fast wehtut
E si insinua in un pensiero che all'improvviso mi assale
Und schleicht sich in einen Gedanken ein, der mich plötzlich überfällt
Contro il cielo trasformato sorride un'altra luna
Gegen den verwandelten Himmel lächelt ein anderer Mond
Ma io so qual è la vera, l'altra non è più nessuna
Aber ich weiß, welcher der wahre ist, der andere ist jetzt keiner mehr
Questa nuova luna piena mi procurerà fortuna
Dieser neue Vollmond wird mir Glück bringen





Writer(s): Francesco Guccini, Giancarlo Biondini


Attention! Feel free to leave feedback.