Lyrics and translation Francesco Guccini - Milano (Poveri Bimbi Di) - 2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milano (Poveri Bimbi Di) - 2007 Digital Remaster
Милан (Бедные Дети) - 2007 Цифровой Ремастеринг
F.Guccini/G.Alloisio
Ф.Гуччини/Дж.Аллойзио
Quando
son
nato
io
Когда
я
родился,
милая,
Pesavo
sei
chili
Весил
я
шесть
кило,
Avevo
spalle
da
uomo
Плечи,
как
у
мужчины,
E
mani
grandi
come
badili.
И
руки
большие,
словно
лопаты.
Quando
son
nato
io
Когда
я
родился,
дорогая,
Eran
davvero
tempi
cupi
Времена
были
поистине
мрачные,
E
le
mie
strade
erano
piene
И
мои
улицы
были
полны
Di
iene
e
di
lupi
Гиен
и
волков.
Quando
son
nato
io
Когда
я
родился,
любимая,
La
morte
stringeva
la
vite
e
la
Смерть
сжимала
тиски,
Gente
dei
mondo
И
люди
мира
Ingoiava
cordite.
Глотали
кордит.
Poveri
bimbi
di
Milano
Бедные
дети
Милана,
Col
vestiti
comprati
all'Upim
В
одежде,
купленной
в
Upim,
Abituati
ad
un
cielo
a
buchi
Привыкшие
к
небу
в
дырах,
Che
vedete
sempre
più
lontano.
Которое
видите
всё
дальше
и
дальше.
Poveri
bimbi
di
Milano
Бедные
дети
Милана,
Così
fragili
così
infelici
Такие
хрупкие,
такие
несчастные,
Che
urlate
rabbia
senza
radici
Что
кричите
от
ярости,
без
корней,
Con
occhi
tinti
e
con
niente
in
С
потухшими
глазами
и
ни
с
чем
в
Poveri
bimbi
di
Milano
Бедные
дети
Милана,
Derubati
anche
dì
speranza
Ограбленные
даже
надежды,
Che
danzate
la
vostra
danza
Что
танцуете
свой
танец
In
quello
zoo
metropolitano.
В
этом
городском
зоопарке.
Poveri
bimbi
di
Milano
Бедные
дети
Милана,
Con
fazzoletti
come
giardini
С
платочками,
как
сады,
Poveri
indiani
nella
riserva
Бедные
индейцы
в
резервации,
Povere
giacche
blu
questurini.
Бедные
куртки
синих
полицейских.
Quando
son
nato
io
Когда
я
родился,
моя
дорогая,
C'era
la
fame
nera
Был
страшный
голод,
E
la
vita
d'ognuno
И
каждый
вечер
Tirava
il
lotto
ogni
sera.
Жизнь
каждого
играла
в
лотерею.
Quando
son
nato
io
Когда
я
родился,
родная,
Le
città
erano
cimiteri
Города
были
кладбищами,
E
la
primavera
sbocciava
И
весна
расцветала
Sopra
ai
morti
di
ieri.
Над
мертвецами
вчерашнего
дня.
Quando
son
nato
io
alla
fine
Когда
я
родился,
наконец,
Ci
tu
gran
festa
Был
большой
праздник,
E
l'uomo
si
svegliò
dal
sonno
И
человек
проснулся
ото
сна,
Aprì
gli
occhi
e
rialzò
la
testa.
Открыл
глаза
и
поднял
голову.
Poveri
bimbi
di
Milano
Бедные
дети
Милана,
Dall'orizzonte
sempre
coperto
С
вечно
закрытым
горизонтом,
Povera
sete
di
libertà
Бедная
жажда
свободы,
Costretta
a
vivere
nel
deserto.
Вынужденная
жить
в
пустыне.
Poveri
bimbi
di
Milano
Бедные
дети
Милана,
Dalle
musiche
come
un
motore
С
музыкой,
как
мотор,
Col
più
terribile
del
silenzi
С
самой
ужасной
из
тишин
-
La
solitudine
del
rumore.
Одиночеством
шума.
Poveri
bimbi
di
Milano
Бедные
дети
Милана,
Figli
di
padri
preoccupanti
Дети
обеспокоенных
отцов,
Con
un
esistere
da
nano
С
существованием
карлика
E
nella
mente
sogni
giganti.
И
мечтами
гиганта
в
голове.
Poveri
bimbi
di
Milano
Бедные
дети
Милана,
Numerosi
come
minuti
Многочисленные,
как
минуты,
Viaggiatori
di
mete
fisse
Путешественники
с
фиксированными
целями,
Spettatori
sempre
seduti.
Зрители,
вечно
сидящие.
Quando
son
nato
io
Когда
я
родился,
красотка,
Come
capita
a
tutti
Как
бывает
со
всеми,
Il
tempo
uguale
e
incurante
Одинаковое
и
безразличное
время
Imponeva
i
suoi
frutti.
Навязывало
свои
плоды.
Quando
son
nato
io
Когда
я
родился,
женщина
моя,
Nel
rogo
dì
S.
Silvestro
В
костре
Святого
Сильвестра
Si
bruciava
il
passato
Сжигалось
прошлое
E
il
peccato
col
resto.
И
грех
вместе
с
остальным.
Quando
rinasceremo
Когда
мы
возродимся,
Come
il
sogno
d'un
uomo
Как
мечта
человека,
Bruceremo
il
futuro
Мы
сожжем
будущее
In
piazza
del
Duomo.
На
площади
Дуомо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini, Giovanni Pietro Alloisio
Attention! Feel free to leave feedback.