Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noi Non Ci Saremo - Remaster 1996
Wir Werden Nicht Da Sein - Remaster 1996
Vedremo
soltanto
una
sfera
di
fuoco
Wir
werden
nur
eine
Feuerkugel
sehen
Più
grande
del
sole,
più
vasta
del
mondo
Größer
als
die
Sonne,
weiter
als
die
Welt
Nemmeno
un
grido
risuonerà
Nicht
einmal
ein
Schrei
wird
widerhallen
Solo
il
silenzio
come
un
sudario
si
stenderà
Nur
die
Stille
wird
sich
wie
ein
Leichentuch
ausbreiten
Fra
il
cielo
e
la
terra,
per
mille
secoli
almeno
Zwischen
Himmel
und
Erde,
für
mindestens
tausend
Jahrhunderte
Ma
noi
non
ci
saremo
Aber
wir
werden
nicht
da
sein
Noi
non
ci
saremo
Wir
werden
nicht
da
sein
Poi
per
un
anno
la
pioggia
cadrà
giù
dal
cielo
Dann
wird
ein
Jahr
lang
der
Regen
vom
Himmel
fallen
E
i
fiumi
solcheranno
la
terra
di
nuovo
Und
die
Flüsse
werden
die
Erde
wieder
durchfurchen
Verso
gli
oceani
correranno
Zu
den
Ozeanen
werden
sie
fließen
E
ancora
le
spiagge
risuoneranno
delle
onde
Und
wieder
werden
die
Strände
vom
Wellenschlag
erklingen
E
in
alto
nel
cielo
splenderà
l'arcobaleno
Und
hoch
am
Himmel
wird
der
Regenbogen
leuchten
Ma
noi
non
ci
saremo
Aber
wir
werden
nicht
da
sein
Noi
non
ci
saremo
Wir
werden
nicht
da
sein
E
catene
di
monti
coperti
di
neve
Und
Bergketten,
schneebedeckt
Saranno
confine
a
foreste
di
abeti
Werden
die
Grenze
sein
für
Tannenwälder
Mai
mano
d'uomo
le
toccherà
Niemals
wird
Menschenhand
sie
berühren
E
ancora
le
spiagge
risuoneranno
delle
onde
Und
wieder
werden
die
Strände
vom
Wellenschlag
erklingen
E
in
alto,
lontano,
ritornerà
il
sereno
Und
hoch
oben,
in
der
Ferne,
wird
der
Himmel
wieder
klar
Ma
noi
non
ci
saremo
Aber
wir
werden
nicht
da
sein
Noi
non
ci
saremo
Wir
werden
nicht
da
sein
E
il
vento
d'estate
che
viene
dal
mare
Und
der
Sommerwind,
der
vom
Meer
kommt
Intonerà
un
canto
fra
mille
rovine
Wird
ein
Lied
anstimmen
zwischen
tausend
Ruinen
Fra
le
macerie
delle
città
Zwischen
den
Trümmern
der
Städte
Fra
case
e
palazzi
che
lento
il
tempo
sgretolerà
Zwischen
Häusern
und
Palästen,
die
die
Zeit
langsam
zerbröckeln
lässt
Fra
macchine
e
strade
risorgerà
il
mondo
nuovo
Zwischen
Maschinen
und
Straßen
wird
die
neue
Welt
auferstehen
Ma
noi
non
ci
saremo
Aber
wir
werden
nicht
da
sein
Noi
non
ci
saremo
Wir
werden
nicht
da
sein
E
dai
boschi
e
dal
mare
ritorna
la
vita
Und
aus
den
Wäldern
und
dem
Meer
kehrt
das
Leben
zurück
E
ancora
la
terra
sarà
popolata
Und
wieder
wird
die
Erde
bevölkert
sein
Fra
notti
e
giorni
il
sole
farà
le
mille
stagioni
Im
Wechsel
von
Nacht
und
Tag
wird
die
Sonne
die
vielen
Jahreszeiten
hervorbringen
E
ancora
il
mondo
percorrerà
Und
wieder
wird
die
Welt
durchqueren
Gli
spazi
di
sempre
per
mille
secoli
almeno
Die
ewigen
Räume,
für
mindestens
tausend
Jahrhunderte
Ma
noi
non
ci
saremo
Aber
wir
werden
nicht
da
sein
Noi
non
ci
saremo
Wir
werden
nicht
da
sein
Noi
non
ci
saremo
Wir
werden
nicht
da
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.