Francesco Guccini - Noi non ci saremo - translation of the lyrics into German

Noi non ci saremo - Francesco Guccinitranslation in German




Noi non ci saremo
Wir werden nicht da sein
Vedremo soltanto una sfera di fuoco
Wir werden nur eine Feuerkugel sehen
Più grande del sole, più vasta del mondo
Größer als die Sonne, weiter als die Welt
Nemmeno un grido risuonerà
Nicht einmal ein Schrei wird erklingen
E solo il silenzio come un sudario si stenderà
Und nur die Stille wie ein Leichentuch wird sich ausbreiten
Fra il cielo e la terra, per mille secoli almeno
Zwischen Himmel und Erde, für mindestens tausend Jahrhunderte
Ma noi non ci saremo
Aber wir werden nicht da sein
Noi non ci saremo
Wir werden nicht da sein
Poi per un anno la pioggia cadrà giù dal cielo
Dann wird ein Jahr lang der Regen vom Himmel fallen
E i fiumi correranno la terra di nuovo
Und die Flüsse werden wieder über die Erde strömen
Verso gli oceani scorreranno
Zu den Ozeanen werden sie fließen
E ancora le spiagge risuoneranno delle onde
Und wieder werden die Strände von den Wellen widerhallen
E in alto nel cielo splenderà l'arcobaleno
Und hoch am Himmel wird der Regenbogen leuchten
Ma noi non ci saremo
Aber wir werden nicht da sein
Noi non ci saremo
Wir werden nicht da sein
E catene di monti coperte di nevi
Und Bergketten, mit Schnee bedeckt
Saranno confine a foreste di abeti
Werden die Grenze zu Tannenwäldern sein
Mai mano d'uomo le toccherà
Keine Menschenhand wird sie je berühren
E ancora le spiagge risuoneranno delle onde
Und wieder werden die Strände von den Wellen widerhallen
E in alto, lontano, ritornerà il sereno
Und hoch oben, in der Ferne, wird der klare Himmel zurückkehren
Ma noi non ci saremo
Aber wir werden nicht da sein
Noi non ci saremo
Wir werden nicht da sein
E il vento d'estate che viene dal mare
Und der Sommerwind, der vom Meer kommt
Intonerà un canto fra mille rovine
Wird ein Lied anstimmen zwischen tausend Ruinen
Fra le macerie delle città
Zwischen den Trümmern der Städte
Fra case e palazzi che lento il tempo sgretolerà
Zwischen Häusern und Palästen, die die Zeit langsam zerbröckeln wird
Fra macchine e strade risorgerà il mondo nuovo
Zwischen Maschinen und Straßen wird die neue Welt auferstehen
Ma noi non ci saremo
Aber wir werden nicht da sein
Noi non ci saremo
Wir werden nicht da sein
E dai boschi e dal mare ritorna la vita
Und aus den Wäldern und dem Meer kehrt das Leben zurück
E ancora la terra sarà popolata
Und wieder wird die Erde bevölkert sein
Fra notti e giorni il sole farà le mille stagioni
Zwischen Nächten und Tagen wird die Sonne die tausend Jahreszeiten bringen
E ancora il mondo percorrerà
Und wieder wird die Welt durchqueren
Gli spazi di sempre per mille secoli almeno
Die ewigen Räume für mindestens tausend Jahrhunderte
Ma noi non ci saremo
Aber wir werden nicht da sein
Noi non ci saremo
Wir werden nicht da sein
Noi non ci saremo
Wir werden nicht da sein





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.