Lyrics and translation Francesco Guccini - Per Quando È Tardi - Live;2007 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Quando È Tardi - Live;2007 Digital Remaster
When It's Too Late - Live;2007 Digital Remaster
Quando
è
tardi
e
per
le
strade
scivolano
sguardi
When
it's
late
and
through
the
streets
slither
gazes,
Di
gente
che
ha
sol
fretta
di
tornare
e
i
cinema
si
chiudono
ed
i
caffè
si
vuotano,
Of
people
who
are
only
in
a
hurry
to
return
and
cinemas
close
and
cafes
are
being
emptied,
Per
le
strade,
assieme
al
freddo
e
ai
tristi
canti
opachi,
In
the
streets,
together
with
the
cold
and
the
sad
dull
songs,
Sono
rimasti
gli
ultimi
ubriachi,
The
last
drunkards
are
left,
Un
ciondolare
stanco
verso
il
nuovo
bianco
giorno
che
verrà...
A
tired
swaying
towards
the
new
white
dawn
that
will
come...
Si
discute
delle
rivoluzioni
mai
vissute
People
argue
about
revolutions
that
never
happened,
E
degli
amori
fatti
di
bevute
e
di
carriere
morte
nel
bicchiere
And
relationships
made
of
drinks
and
of
careers
that
died
in
a
glass,
Nelle
sere
a
gambe
aperte
con
il
mondo
in
mano
In
the
evenings
spent
with
legs
open,
holding
the
world
in
their
hand,
Cantando
mentre
sputano
lontano
They
sing
while
they
spit
far
away,
Come
se
fosse
in
faccia
all'universo...
As
if
right
into
the
universe...
E
li
vedi,
girare
lenti
strascicando
i
piedi,
And
you
see
them,
walking
slowly,
dragging
their
feet,
Parlare
forte
a
tutti
od
a
nessuno
Talking
loudly
to
everyone
or
to
no
one,
O
piangere
aggrappati
ai
muri,
stanchi
e
addormentati.
Or
they
cry,
clinging
to
the
walls,
tired
and
sleepy.
L'ora
vola
e
il
vino
amico
o
ammazza
o
li
consola
Time
flies
and
the
friendly
wine
kills
them
or
comforts
them,
E
il
vino
li
fa
vivere
o
morire
And
the
wine
makes
them
live
or
die,
E
la
tristezza
solita
o
li
uccide
o
se
ne
va...
And
the
usual
sadness
either
kills
them
or
goes
away...
E
li
vedi,
girare
lenti
strascicando
i
piedi,
And
you
see
them,
walking
slowly,
dragging
their
feet,
Persone
strane,
sogni
a
cui
non
credi,
Strange
people,
dreams
you
don't
believe,
Stagliarsi
contro
il
cielo
che
si
imbianca;
nella
stanca
Standing
out
against
the
sky
that
turns
white,
in
the
tired,
Mattina
che
si
riempie
già
di
vita,
Morning
that
is
already
being
filled
with
life,
Piangendo
un'altra
notte
che
è
finita,
Weeping
another
night
that
is
over,
Attendere,
non
sai
dove,
quando
il
buio
tornerà,
Waiting,
you
don't
know
where,
when
darkness
will
come
back,
Attendere,
non
sai
dove,
quando
il
buio
tornerà,
Waiting,
you
don't
know
where,
when
darkness
will
come
back,
Attendere,
non
sai
dove,
quando
il
buio
tornerà...
Waiting,
you
don't
know
where,
when
darkness
will
come
back...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.