Lyrics and translation Francesco Guccini - Primavera '59
La
giapponese
rise
con
i
semi
in
mano
Японка
рассмеялась,
держа
в
руке
семечки,
Poi,
con
un
gesto
lieve,
in
aria
li
gettò
Потом
лёгким
движением
бросила
их
в
воздух.
Al
volo
di
piccioni
che,
planando
piano
Стая
голубей,
плавно
паря,
Con
remiganti
aperte
al
suolo
si
allargò
Расправив
крылья,
опустилась
на
землю.
La
piazza
di
San
Marco
si
fermò
un
istante
Площадь
Сан-Марко
замерла
на
мгновение,
Firenze,
in
primavera,
quasi
scomparì
Флоренция,
весенняя,
словно
исчезла.
E
rimanesti
solo,
là,
nell'inquietante
И
ты
осталась
одна,
там,
в
волнующей,
Primavera
dei
vent'anni
che
nell'anima
fiorì
Весне
двадцати
лет,
которая
расцвела
в
моей
душе.
E
andasti
ad
aspettarla
con
il
cuore
in
gola
И
я
пошёл
тебя
ждать,
с
замирающим
сердцем,
E
dentro
un'emozione
antica
ti
bruciò
И
древнее
волнение
жгло
меня
изнутри.
Sciamavano
ragazze
fuori
dalla
scuola
Девушки
высыпали
из
школы,
Riempiendo
quella
strada
che
s'illuminò
Наполняя
улицу,
которая
озарилась
Di
voci,
risa,
grida,
gioventù
e
richiami
Голосами,
смехом,
криками,
молодостью
и
зовом,
Ma
la
sua
voce
chiara
il
nome
tuo
chiamò
Но
твой
ясный
голос
назвал
моё
имя.
Ti
corse
incontro
accesa,
ti
afferrò
le
mani
Ты
побежала
ко
мне,
сияющая,
схватила
мои
руки,
Vi
guardaste
silenziosi
e
poi
forte
ti
abbracciò
Вы
посмотрели
друг
на
друга
молча,
а
потом
ты
крепко
обняла
меня.
E
credevate
che
И
мы
верили,
что
Sarebbe
stato
eterno
quell'amore
Эта
любовь
будет
вечной,
Quel
fiore
non
avrebbe
mai
visto
l'inverno
Этот
цветок
никогда
не
увидит
зимы,
Quel
giorno
non
sarebbe
mai
mutato
in
sera
Этот
день
никогда
не
превратится
в
вечер,
Per
voi
sarebbe
stata
sempre,
sempre
primavera
Для
нас
всегда,
всегда
будет
весна.
Adesso
dove
sei,
bimba
d'allora
Где
ты
сейчас,
девочка
из
прошлого,
Con
i
tuoi
sedici
anni
e
il
tuo
sorriso?
С
твоими
шестнадцатью
годами
и
твоей
улыбкой?
Chissà
se
senti
che
ti
pensa
in
questo
autunno
Интересно,
чувствуешь
ли
ты,
что
я
думаю
о
тебе
этой
осенью,
Che
consuma
ora
piano
Которая
медленно
стирает
Anche
il
ricordo
del
tuo
viso?
Даже
воспоминание
о
твоём
лице?
Ma
i
giovani
s'illudono
d'essere
immortali
Но
молодые
люди
тешат
себя
иллюзией
бессмертия
E
che
ogni
storia
duri
per
l'eternità
И
что
каждая
история
длится
вечно.
Non
sanno
quanti
fili,
trame
occasionali
Они
не
знают,
сколько
нитей,
случайных
сплетений
Si
tessono
o
svaniscono
in
casualità
Создаются
или
исчезают
случайно.
Una
stagione
muore,
un'altra
prende
il
volo
Один
сезон
умирает,
другой
взлетает,
Sai
quando
inizia,
non
se
e
quando
finirà
Ты
знаешь,
когда
он
начинается,
но
не
знаешь,
когда
закончится.
Ma
è
bella
l'illusione
di
un
momento
solo
Но
прекрасна
иллюзия
одного
мгновения,
Quella
luce
che
ti
abbaglia,
anche
se
si
spegnerà
Тот
свет,
который
тебя
ослепляет,
даже
если
он
погаснет.
Ma
allora,
a
pranzo
in
una
trattoria
А
тогда,
за
обедом
в
траттории,
Scrutando
ansiosi
il
tempo
che
passava
Мы
с
тревогой
смотрели
на
уходящее
время,
Poi
un
cinemino,
persi
in
galleria
Потом
маленький
кинотеатр,
затерянные
в
галерее,
Per
qualche
bacio
che
però
bastava
Ради
нескольких
поцелуев,
которых,
однако,
было
достаточно.
Di
corsa
al
treno
per
il
tuo
ritorno
Бегом
на
поезд,
чтобы
ты
успела
вернуться,
L'ultimo
bacio
lungo
il
marciapiede
Последний
поцелуй
на
перроне,
Tanto
veloce
volò
via
quel
giorno
Так
быстро
пролетел
тот
день,
Poco
quel
tempo
da
passare
assieme
Так
мало
времени,
чтобы
побыть
вместе.
Di
ritornare
forse
le
giurasti
Ты,
наверное,
клялся
вернуться,
Mentre
era
ferma,
immobile
nel
pianto
Пока
она
стояла,
неподвижная
в
слезах.
Parole
perse,
so
che
non
tornasti
Пустые
слова,
я
знаю,
ты
не
вернулся
Da
quella
donna
allora
amata
tanto
К
той
женщине,
которую
тогда
так
любил.
E
tutto
è
solo
un
episodio,
un
giorno
И
всё
это
лишь
эпизод,
один
день,
Un
uscio
chiuso
che
non
si
aprirà
Закрытая
дверь,
которая
не
откроется,
Una
partenza
che
non
ha
ritorno
Отъезд
без
возвращения,
Come
il
tempo
in
questo
autunno
Как
время
этой
осенью,
Che
la
nebbia
scioglierà
Которую
туман
растопит.
Ed
io
rimasi
solo,
là,
nell'inquietante
И
я
остался
один,
там,
в
тревожной
Atmosfera
dell'autunno,
che
quest'anima
ferì
Атмосфере
осени,
которая
ранила
мою
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Biondini, Francesco Guccini
Album
Stagioni
date of release
03-03-2003
Attention! Feel free to leave feedback.