Francesco Guccini - Primavera '59 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco Guccini - Primavera '59




Primavera '59
Весна '59
La giapponese rise con i semi in mano
Японка рассмеялась, держа в руке семечки,
Poi, con un gesto lieve, in aria li gettò
Потом лёгким движением бросила их в воздух.
Al volo di piccioni che, planando piano
Стая голубей, плавно паря,
Con remiganti aperte al suolo si allargò
Расправив крылья, опустилась на землю.
La piazza di San Marco si fermò un istante
Площадь Сан-Марко замерла на мгновение,
Firenze, in primavera, quasi scomparì
Флоренция, весенняя, словно исчезла.
E rimanesti solo, là, nell'inquietante
И ты осталась одна, там, в волнующей,
Primavera dei vent'anni che nell'anima fiorì
Весне двадцати лет, которая расцвела в моей душе.
E andasti ad aspettarla con il cuore in gola
И я пошёл тебя ждать, с замирающим сердцем,
E dentro un'emozione antica ti bruciò
И древнее волнение жгло меня изнутри.
Sciamavano ragazze fuori dalla scuola
Девушки высыпали из школы,
Riempiendo quella strada che s'illuminò
Наполняя улицу, которая озарилась
Di voci, risa, grida, gioventù e richiami
Голосами, смехом, криками, молодостью и зовом,
Ma la sua voce chiara il nome tuo chiamò
Но твой ясный голос назвал моё имя.
Ti corse incontro accesa, ti afferrò le mani
Ты побежала ко мне, сияющая, схватила мои руки,
Vi guardaste silenziosi e poi forte ti abbracciò
Вы посмотрели друг на друга молча, а потом ты крепко обняла меня.
E credevate che
И мы верили, что
Sarebbe stato eterno quell'amore
Эта любовь будет вечной,
Quel fiore non avrebbe mai visto l'inverno
Этот цветок никогда не увидит зимы,
Quel giorno non sarebbe mai mutato in sera
Этот день никогда не превратится в вечер,
Per voi sarebbe stata sempre, sempre primavera
Для нас всегда, всегда будет весна.
Adesso dove sei, bimba d'allora
Где ты сейчас, девочка из прошлого,
Con i tuoi sedici anni e il tuo sorriso?
С твоими шестнадцатью годами и твоей улыбкой?
Chissà se senti che ti pensa in questo autunno
Интересно, чувствуешь ли ты, что я думаю о тебе этой осенью,
Che consuma ora piano
Которая медленно стирает
Anche il ricordo del tuo viso?
Даже воспоминание о твоём лице?
Ma i giovani s'illudono d'essere immortali
Но молодые люди тешат себя иллюзией бессмертия
E che ogni storia duri per l'eternità
И что каждая история длится вечно.
Non sanno quanti fili, trame occasionali
Они не знают, сколько нитей, случайных сплетений
Si tessono o svaniscono in casualità
Создаются или исчезают случайно.
Una stagione muore, un'altra prende il volo
Один сезон умирает, другой взлетает,
Sai quando inizia, non se e quando finirà
Ты знаешь, когда он начинается, но не знаешь, когда закончится.
Ma è bella l'illusione di un momento solo
Но прекрасна иллюзия одного мгновения,
Quella luce che ti abbaglia, anche se si spegnerà
Тот свет, который тебя ослепляет, даже если он погаснет.
Ma allora, a pranzo in una trattoria
А тогда, за обедом в траттории,
Scrutando ansiosi il tempo che passava
Мы с тревогой смотрели на уходящее время,
Poi un cinemino, persi in galleria
Потом маленький кинотеатр, затерянные в галерее,
Per qualche bacio che però bastava
Ради нескольких поцелуев, которых, однако, было достаточно.
Di corsa al treno per il tuo ritorno
Бегом на поезд, чтобы ты успела вернуться,
L'ultimo bacio lungo il marciapiede
Последний поцелуй на перроне,
Tanto veloce volò via quel giorno
Так быстро пролетел тот день,
Poco quel tempo da passare assieme
Так мало времени, чтобы побыть вместе.
Di ritornare forse le giurasti
Ты, наверное, клялся вернуться,
Mentre era ferma, immobile nel pianto
Пока она стояла, неподвижная в слезах.
Parole perse, so che non tornasti
Пустые слова, я знаю, ты не вернулся
Da quella donna allora amata tanto
К той женщине, которую тогда так любил.
E tutto è solo un episodio, un giorno
И всё это лишь эпизод, один день,
Un uscio chiuso che non si aprirà
Закрытая дверь, которая не откроется,
Una partenza che non ha ritorno
Отъезд без возвращения,
Come il tempo in questo autunno
Как время этой осенью,
Che la nebbia scioglierà
Которую туман растопит.
Ed io rimasi solo, là, nell'inquietante
И я остался один, там, в тревожной
Atmosfera dell'autunno, che quest'anima ferì
Атмосфере осени, которая ранила мою душу.





Writer(s): Juan Carlos Biondini, Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.