Francesco Guccini - Primavera Di Praga - Live Edit - translation of the lyrics into German




Primavera Di Praga - Live Edit
Prager Frühling - Live Edit
Di antichi fasti la piazza vestita
In altem Glanz war der Platz gekleidet
Grigia guardava la nuova sua vita,
Grau blickte er auf sein neues Leben,
Come ogni giorno la notte arrivava,
Wie jeden Tag kam die Nacht heran,
Frasi consuete sui muri di Praga,
Gewohnte Sätze an den Mauern von Prag,
Ma poi la piazza fermò la sua vita
Doch dann hielt der Platz sein Leben an
E breve ebbe un grido la folla smarrita
Und kurz schrie auf die verwirrte Menge
Quando la fiamma violenta ed atroce
Als die gewaltige und grausame Flamme
Spezzò gridando ogni suono di voce...
Schreiend jeden Laut der Stimme brach...
Son come falchi quei carri appostati,
Sie sind wie Falken, jene lauernden Panzer,
Corron parole sui visi arrossati,
Worte eilen über gerötete Gesichter,
Corre il dolore bruciando ogni strada
Der Schmerz eilt brennend durch jede Straße
E lancia grida ogni muro di Praga.
Und jede Mauer von Prag stößt Schreie aus.
Quando la piazza fermò la sua vita,
Als der Platz sein Leben anhielt,
Sudava sangue la folla ferita,
Schwitzte Blut die verwundete Menge,
Quando la fiamma col suo fumo nero
Als die Flamme mit ihrem schwarzen Rauch
Lasciò la terra e si alzò verso il cielo,
Die Erde verließ und zum Himmel aufstieg,
Quando ciascuno ebbe tinta la mano,
Als eines jeden Hand gefärbt war,
Quando quel fumo si sparse lontano,
Als jener Rauch sich in die Ferne verteilte,
Jan Hus di nuovo sul rogo bruciava
Jan Hus erneut auf dem Scheiterhaufen brannte
All'orizzonte del cielo di Praga...
Am Horizont des Himmels von Prag...
Dimmi chi sono quegli uomini lenti
Sag mir, wer sind jene langsamen Männer
Coi pugni stretti e con l'odio fra i denti,
Mit geballten Fäusten und Hass zwischen den Zähnen,
Dimmi chi sono quegli uomini stanchi
Sag mir, wer sind jene müden Männer
Di chinar la testa e di tirare avanti,
Den Kopf zu senken und weiterzuziehen,
Dimmi chi era che il corpo portava,
Sag mir, wer war es, der den Körper trug,
La città intera che lo accompagnava,
Die ganze Stadt, die ihn begleitete,
La città intera che muta lanciava
Die ganze Stadt, die stumm entsandte
Una speranza nel cielo di Praga,
Eine Hoffnung in den Himmel von Prag,
Dimmi chi era che il corpo portava,
Sag mir, wer war es, der den Körper trug,
La città intera che lo accompagnava,
Die ganze Stadt, die ihn begleitete,
La città intera che muta lanciava
Die ganze Stadt, die stumm entsandte
Una speranza nel cielo di Praga,
Eine Hoffnung in den Himmel von Prag,
Una speranza nel cielo di Praga,
Eine Hoffnung in den Himmel von Prag,
Una speranza nel cielo di Praga...
Eine Hoffnung in den Himmel von Prag...





Writer(s): Francesco Guccini, Giovanni Alloisio, Bruno Biggi


Attention! Feel free to leave feedback.