Francesco Guccini - Quello Che Non... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco Guccini - Quello Che Non...




Quello Che Non...
То, чем мы не...
La vedi nel cielo quell'alta pressione, la senti una strana stagione?
Видишь ли ты в небе это высокое давление, чувствуешь ли ты этот странный сезон?
Ma a notte la nebbia ti dice d'un fiato che il dio dell'inverno è arrivato
Но ночью туман шепчет тебе, что бог зимы пришел.
Lo senti un aereo che porta lontano? Lo senti quel suono di un piano
Слышишь ли ты самолет, уносящийся вдаль? Слышишь ли ты звук фортепиано,
Di un Mozart stonato che prova e riprova, ma il senso del vero non trova?
Расстроенного Моцарта, который пытается и пытается снова, но не может найти истинный смысл?
Lo senti il perché di cortili bagnati, di auto a morire nei prati
Чувствуешь ли ты, почему дворы мокрые, а машины умирают на лугах?
La pallida linea di vecchie ferite, di lettere ormai non spedite?
Бледную линию старых ран, письма, которые так и не были отправлены?
Lo vedi il rumore di favole spente? Lo sai che non siamo più niente?
Видишь ли ты шум погасших сказок? Знаешь ли ты, что мы больше ничего не значим?
Non siamo un aereo un piano stonato, stagione, cortile od un prato
Мы не самолет и не расстроенное фортепиано, не сезон, не двор и не луг.
Conosci l'odore di strade deserte che portano a vecchie scoperte
Знаешь ли ты запах пустынных улиц, ведущих к старым открытиям,
E a nafta, telai, ciminiere corrose, a periferie misteriose
К нефти, станкам, ржавым трубам, к таинственным окраинам
E a rotaie implacabili per nessun dove, a letti, a brandine, ad alcove?
И к безжалостным рельсам в никуда, к кроватям, койкам, альковам?
Lo sai che colore han le nuvole basse e i sedili di un'ex terza classe?
Знаешь ли ты, какого цвета низкие облака и сиденья бывшего третьего класса?
L'angoscia che una pianura infinita? Hai voglia di me e della vita
Тоску, которую дает бесконечная равнина? Хочешь ли ты меня и жизни,
Di un giorno qualunque, di una sponda brulla? Lo sai che non siamo più nulla?
Любого дня, голого берега? Знаешь ли ты, что мы больше ничто?
Non siamo una strada malinconia, un treno o una periferia
Мы не дорога и не меланхолия, не поезд и не окраина.
Non siamo scoperta sponda sfiorita, non siamo un giorno vita
Мы не открытие и не увядший берег, мы не день и не жизнь.
Non siamo la polvere di un angolo tetro, un sasso tirato in un vetro
Мы не пыль темного угла, не камень, брошенный в стекло,
Lo schiocco del sole in un campo di grano, non siamo, non siamo, non siamo
Не треск солнца в пшеничном поле, мы не есть, мы не есть, мы не есть.
Si fa a strisce il cielo e quell'alta pressione è un film di seconda visione
Небо полосами, и это высокое давление - фильм второго сорта.
È l'urlo di sempre che dice pian piano
Это вечный крик, который тихо говорит:
Non siamo, non siamo, non siamo
Мы не есть, мы не есть, мы не есть.





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.