Lyrics and translation Francesco Guccini - Scirocco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordi,
le
strade
erano
piene
di
quel
lucido
scirocco
Помнишь,
улицы
были
полны
этим
блестящим
сирокко,
Che
trasforma
la
realtà
abusata
e
la
rende
irreale
Который
преображает
привычную
реальность
и
делает
ее
нереальной.
Sembravano
alzarsi
le
torri
in
un
largo
gesto
barocco
Казалось,
башни
взмывают
в
широком
барочном
жесте,
E
in
via
dei
Giudei
volavan
velieri
come
in
un
porto
canale
А
на
улице
евреев
парусники
летали,
словно
в
портовом
канале.
Tu
dietro
al
vetro
di
un
bar
impersonale
Ты
сидела
за
стеклом
безликого
бара,
Seduto
a
un
tavolo
da
poeta
francese
За
столиком,
как
французская
поэтесса,
Con
la
tua
solita
faccia
aperta
ai
dubbi
С
твоим
обычным
лицом,
открытым
для
сомнений,
E
un
po'
di
rosso
routine
dentro
al
bicchiere
И
с
бокалом
красного
вина
– дань
привычке.
Pensai
di
entrare
per
stare
assieme
a
bere
Я
подумал,
что
войду,
чтобы
выпить
с
тобой,
E
a
chiaccherare
di
nubi
И
поболтать
о
облаках.
Ma
lei
arrivò
affrettata
danzando
nella
rosa
Но
она
пришла,
торопливо
танцуя
в
розовом,
Di
un
abito
di
percalle
che
le
fasciava
i
fianchi
В
платье
из
перкаля,
облегающем
ее
бедра.
E
cominciò
a
parlare
ed
ordinò
qualcosa
И
начала
говорить,
и
что-то
заказала,
Mentre
nel
cielo
rinnovato
correvano
le
nubi
a
branchi
Пока
в
обновленном
небе
облака
бежали
стаями.
E
le
lacrime
si
aggiunsero
al
latte
di
quel
tè
И
слезы
добавились
к
молоку
в
ее
чае,
E
le
mani
disegnavano
sogni
e
certezze
А
ее
руки
рисовали
мечты
и
уверенность.
Ma
io
sapevo
come
ti
sentivi
schiacciato
Но
я
знал,
как
ты
чувствовал
себя
зажатым
Fra
lei
e
quell'altra
che
non
sapevi
lasciare
Между
ней
и
той
другой,
которую
ты
не
мог
оставить,
Tra
i
tuoi
due
figli
e
l'una
e
l'altra
morale
Между
твоими
двумя
детьми
и
той
и
другой
моралью,
Come
sembravi
inchiodato
Как
будто
ты
был
пригвожден.
Lei
si
alzò
con
un
gesto
finale
Она
встала
с
прощальным
жестом,
Poi
andò
via
senza
voltarsi
indietro
Потом
ушла,
не
оглядываясь
назад,
Mentre
quel
vento
la
riempiva
Пока
этот
ветер
наполнял
ее
Di
ricordi
impossibili
Невозможными
воспоминаниями,
Di
confusione
e
immagini
Смятением
и
образами.
Lui
restò
come
chi
non
sa
proprio
cosa
fare
Ты
остался,
как
тот,
кто
не
знает,
что
делать,
Cercando
ancora
chissà
quale
soluzione
Все
еще
ища
какое-то
решение.
Ma
è
meglio
poi
un
giorno
solo
da
ricordare
Но
лучше
один
день,
который
стоит
помнить,
Che
ricadere
in
una
nuova
realtà
sempre
identica
Чем
снова
упасть
в
ту
же
самую
реальность.
Ora
non
so
davvero
dove
lei
sia
finita
Теперь
я
не
знаю,
где
она
сейчас,
Se
ha
partorito
un
figlio
o
come
inventa
le
sere
Родила
ли
ребенка
или
как
коротает
вечера.
Lui
abita
da
solo
e
divide
la
vita
Ты
живешь
один
и
делишь
свою
жизнь
Fra
il
lavoro,
versi
inutili
e
la
routine
d'
un
bicchiere
Между
работой,
бесполезными
стихами
и
привычным
бокалом
вина.
Soffiasse
davvero
quel
vento
di
scirocco
Если
бы
подул
этот
ветер
сирокко,
E
arrivasse
ogni
giorno
per
spingerci
a
guardare
И
приходил
каждый
день,
чтобы
заставить
нас
смотреть
Dietro
alla
faccia
abusata
delle
cose
За
приевшийся
облик
вещей,
Nei
labirinti
oscuri
delle
case
В
темные
лабиринты
домов,
Dietro
allo
specchio
segreto
d'
ogni
viso
За
тайное
зеркало
каждого
лица,
Dentro
di
noi
Внутрь
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini, Juan Carlos Biondini
Attention! Feel free to leave feedback.