Lyrics and translation Francesco Guccini - Tango Per Due
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tango Per Due
Танго для двоих
Coppia
che
sta
silenziosa,
un
po'
rigida
e
in
posa,
a
ballare,
una
sera:
Пара,
что
молча
стоит,
немного
скованно
позируя,
танцуя
этим
вечером:
La
vita
è
solo
una
cosa
rimasta
indietro
non
c'è
più,
ma
c'era;
Жизнь
– лишь
то,
что
осталось
позади,
её
больше
нет,
но
она
была;
Composta
e
indomenicata,
eleganza
sfuocata
raggiunta
a
fatica,
Сдержанная
и
неприрученная,
размытая
элегантность,
достигнутая
с
трудом,
L'
oggi
ha
cambiato
facciata,
ma
di
quell'
ieri
passato
io
so
Сегодняшний
день
изменил
свой
облик,
но
о
том
вчерашнем
дне
я
знаю,
Che
tante
ne
potreste
raccontare
e
il
ricordo
stempera
e
non
guasta
Что
вы
многое
могли
бы
рассказать,
и
воспоминание
смягчает,
а
не
портит,
Quante
cose
e
facce
da
narrare
che
come
si
dice
un
romanzo
non
basta,
Сколько
всего
и
лиц
для
рассказа,
что,
как
говорится,
одного
романа
не
хватит,
Nate
con
un
rapido
"a
domani",
continuate
in
giorni
di
"si"
e
"no",
Зародившиеся
со
скорым
"до
завтра",
продолжившиеся
в
днях
"да"
и
"нет",
Lampi
sotto
cieli
suburbani
e
raffica
il
tango
che
vi
presentò...
Вспышки
под
пригородным
небом
и
порыв
танго,
что
вас
познакомил...
Lui
biella,
stantuffo,
leva,
muscoli,
grinta,
officina,
sole
Он
– шатун,
поршень,
рычаг,
мускулы,
энергия,
мастерская,
солнце,
Lei,
lei
quiete,
chitarra,
vela,
segreti,
donna,
calore,
viole,
Ты
– тишина,
гитара,
парус,
тайны,
женщина,
тепло,
фиалки,
Lui
bar,
alcol,
nicotina,
capelli
indietro,
cravatta,
bici,
Он
– бар,
алкоголь,
никотин,
волосы
назад,
галстук,
велосипед,
Lei,
lei
rayon,
lei
signorina,
la
permanente
coi
ricci...
Ты
– вискоза,
ты
– барышня,
завивка
локонами...
Coppia
di
fronte
a
un
bianchino,
anonimo
vino
frizzante
anidride:
Пара
перед
бокалом
белого,
анонимного
игристого
вина
с
пузырьками:
La
vita
che
buffa
cosa,
ma
se
lo
dici
nessuno
ride.
Жизнь
– какая
забавная
штука,
но
если
ты
это
скажешь,
никто
не
засмеётся.
Coppia
legata
dai
giorni,
partenze
e
ritorni,
fortezza
e
catena,
Пара,
связанная
днями,
отъездами
и
возвращениями,
крепостью
и
цепью,
Datemi
i
vostri
ricordi,
ditemi
che
ne
valeva
la
pena...
Дайте
мне
ваши
воспоминания,
скажите,
что
оно
того
стоило...
Ora
le
luci
son
spente,
sta
uscendo
la
gente,
saluti
e
rumore,
Теперь
огни
погашены,
люди
расходятся,
прощания
и
шум,
Ditemi
che
avete
in
mente,
come
una
volta,
di
fare
l'
amore,
Скажите,
что
у
вас
на
уме,
как
когда-то,
заняться
любовью,
Quello
che
è
stato
un
segreto
di
un
prato
o
di
un
greto,
del
buio
di
un
viale,
Той,
что
была
тайной
луга
или
берега,
темноты
аллеи,
Quel
gioco
ardente
e
discreto,
da
allora
sempre
diverso
ed
uguale...
Той
игрой
пылкой
и
скромной,
с
тех
пор
всегда
разной
и
одинаковой...
Chi
lo
sa
se
ciò
che
è
da
cercare,
ciò
che
non
sai
mai
se
vuoi
o
non
vuoi,
Кто
знает,
то
ли,
что
нужно
искать,
то,
чего
ты
никогда
не
знаешь,
хочешь
или
нет,
Sia
così
banale
da
trovare,
sia
lungo
ogni
strada,
sia
a
fianco
di
noi,
Так
банально
найти,
на
каждой
дороге,
рядом
с
нами,
Perso
in
tante
scatole
di
odori,
angoli
e
tendine
che
non
so
Потерянное
в
множестве
коробок
с
запахами,
углах
и
занавесках,
которых
я
не
знаю,
Impronte
di
paesaggi
e
di
colori,
manciata
di
un
tango
che
vi
accompagnò...
Отпечатки
пейзажей
и
цветов,
горсть
танго,
что
вас
сопровождало...
Lui
biella,
stantuffo,
leva,
muscoli,
grinta,
officina,
sole
Он
– шатун,
поршень,
рычаг,
мускулы,
энергия,
мастерская,
солнце,
Lei,
lei
quiete,
chitarra,
vela,
segreti,
donna,
calore,
viole,
Ты
– тишина,
гитара,
парус,
тайны,
женщина,
тепло,
фиалки,
Lui
bar,
alcol,
nicotina,
capelli
indietro,
cravatta,
bici,
Он
– бар,
алкоголь,
никотин,
волосы
назад,
галстук,
велосипед,
Lei,
lei
rayon,
lei
signorina,
lei,
lei...
Ты
– вискоза,
ты
– барышня,
ты,
ты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.