Francesco Guccini - Vedi Cara - Live;2007 Digital Remaster - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francesco Guccini - Vedi Cara - Live;2007 Digital Remaster




Vedi Cara - Live;2007 Digital Remaster
Vedi Cara - Live;2007 Digital Remaster
Vedi cara, è difficile a spiegare,
See, my darling, it's hard to explain,
è difficile parlare dei fantasmi di una mente.
it's hard to talk about the ghosts of a mind.
Vedi cara, tutto quel che posso dire
See, my darling, all I can say
è che cambio un po' ogni giorno, è che sono differente.
is that I change a little bit every day, that I'm different.
Vedi cara, certe volte sono in cielo
See, my darling, sometimes I'm in heaven
Come un aquilone al vento che poi a terra ricadrà.
Like a kite in the wind that will fall to the ground.
Vedi cara, è difficile a spiegare,
See, my darling, it's hard to explain,
è difficile capire se non hai capito già...
it's hard to understand if you don't understand yet...
Vedi cara, certe crisi son soltanto
See, my darling, some crises are only
Segno di qualcosa dentro che sta urlando per uscire.
A sign of something inside that's screaming to get out.
Vedi cara certi giorni sono un anno,
See, my darling, some days are a year,
Certe frasi sono un niente che non serve più sentire.
Some sentences are nothing that needs to be heard anymore.
Vedi cara le stagioni ed i sorrisi
See, my darling, the seasons and smiles
Son denari che van spesi con dovuta proprietà.
Are money that should be spent with due diligence.
Vedi cara è difficile a spiegare,
See, my darling, it's hard to explain,
è difficile capire se non hai capito già...
it's hard to understand if you don't understand yet...
Non capisci quando cerco in una sera
You don't understand when I search on an evening
Un mistero d' atmosfera che è difficile afferrare,
A mystery of atmosphere that's hard to grasp,
Quando rido senza muovere il mio viso,
When I laugh without moving my face,
Quando piango senza un grido, quando invece vorrei urlare,
When I cry without a scream, when instead I want to scream,
Quando sogno dietro a frasi di canzoni,
When I dream behind song lyrics,
Dietro a libri e ad aquiloni, dietro a ciò che non sarà...
Behind books and kites, behind what will not be...
Vedi cara è difficile a spiegare,
See, my darling, it's hard to explain,
è difficile capire se non hai capito già...
it's hard to understand if you don't understand yet...
Non rimpiango tutto quello che mi hai dato
I don't regret anything you gave me
Che son io che l'ho creato e potrei rifarlo ora,
Which I created and could redo now,
Anche se tutto il mio tempo con te non dimentico perché
Although I don't forget all my time with you because
Questo tempo dura ancora.
This time still lasts.
Non cercare in un viso la ragione,
Don't look for a reason in a face,
In un nome la passione che lontano ora mi fa.
In a name the passion that now makes me far away.
Vedi cara è difficile a spiegare,
See, my darling, it's hard to explain,
è difficile capire se non hai capito già...
it's hard to understand if you don't understand yet...
Tu sei molto, anche se non sei abbastanza,
You are a lot, even if you are not enough,
E non vedi la distanza che è fra i miei pensieri e i tuoi,
And you don't see the distance between my thoughts and yours,
Tu sei tutto, ma quel tutto è ancora poco,
You are everything, but that everything is still little,
Tu sei paga del tuo gioco ed hai già quello che vuoi.
You are satisfied with your game and you already have what you want.
Io cerco ancora e così non spaventarti
I'm still looking, so don't be scared
Quando senti allontanarmi: fugge il sogno, io resto qua!
When you feel me moving away: the dream escapes, I stay here!
Sii contenta della parte che tu hai,
Be happy with the part you have,
Ti do quello che mi dai, chi ha la colpa non si sa.
I give you what you give me, it's not known who's to blame.
Cerca dentro per capir quello che sento,
Look inside to understand what I feel,
Per sentir che ciò che cerco non è il nuovo o libertà...
To feel that what I'm looking for is not the new or freedom...
Vedi cara è difficile a spiegare,
See, my darling, it's hard to explain,
è difficile capire se non hai capito già...
it's hard to understand if you don't understand yet...





Writer(s): Francesco Guccini


Attention! Feel free to leave feedback.