Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A un isolato da te (Live)
A un isolato da te (Live)
Si
muove
la
tenda
nella
stanza
Der
Vorhang
bewegt
sich
im
Zimmer
E
non
ti
sembra
ci
sia
aria.
Und
es
scheint,
als
wäre
keine
Luft
da.
Ti
senti
estranea
anche
stavolta
Du
fühlst
dich
fremd,
auch
diesmal,
All'atmosfera
natalizia.
In
der
weihnachtlichen
Atmosphäre.
Qualcuno
che
canta
per
la
strada,
Jemand
singt
auf
der
Straße,
Ti
sembra
una
canzone
nuova
Es
kommt
dir
wie
ein
neues
Lied
vor,
Eppure
se
provi
a
ricantarla
Und
doch,
wenn
du
versuchst,
es
nachzusingen,
La
trovi
nella
tua
memoria.
Findest
du
es
in
deiner
Erinnerung.
Hai
sentito
dire
che
l'amore
Du
hast
gehört,
dass
die
Liebe
Vive
solo
a
un
isolato
da
te
Nur
einen
Block
von
dir
entfernt
lebt.
Come
mai
non
l'hai
incontrato
prima
che
Wieso
hast
du
sie
nicht
getroffen,
bevor
du
Commettessi
il
grave
errore
di
credere
Den
schweren
Fehler
gemacht
hast,
zu
glauben,
Che
l'amore
vero
non
esiste
Dass
wahre
Liebe
nicht
existiert
E
che
tutto
intorno
a
te
sia
triste.
Und
alles
um
dich
herum
traurig
ist.
Piuttosto
che
essere
normale
Anstatt
normal
zu
sein,
Hai
scelto
di
essere
felice
Hast
du
dich
entschieden,
glücklich
zu
sein.
Nessuno
può
farti
da
garante
Niemand
kann
dir
garantieren,
Ma
il
rischio
non
intimorisce.
Aber
das
Risiko
schreckt
dich
nicht.
Ammetti
di
essere
capace
di
amare
Du
gibst
zu,
dass
du
lieben
kannst,
E
non
lasciarti
amare
Und
dich
nicht
lieben
lässt,
Perché
non
riesci
a
sopportare
Weil
du
das
Gewicht
Il
peso
delle
mie
parole.
Meiner
Worte
nicht
ertragen
kannst.
Hai
sentito
dire
che
l'amore
Du
hast
gehört,
dass
die
Liebe
Vive
solo
a
un
isolato
da
te
Nur
einen
Block
von
dir
entfernt
lebt.
Come
mai
non
l'hai
incontrato
prima
che
Wieso
hast
du
sie
nicht
getroffen,
bevor
du
Commettessi
il
grave
errore
di
credere
Den
schweren
Fehler
gemacht
hast,
zu
glauben,
Che
l'amore
vero
non
esiste
Dass
wahre
Liebe
nicht
existiert
E
che
tutto
intorno
a
te
sia
triste
Und
alles
um
dich
herum
traurig
ist.
Perché
la
ragione
non
ammette
Weil
die
Vernunft
keine
Obiezioni
a
quello
che
non
vede
Einwände
gegen
das
zulässt,
was
sie
nicht
sieht.
Anche
se
non
sai
cosa
ti
manca
Auch
wenn
du
nicht
weißt,
was
dir
fehlt,
Puoi
sentirne
forte
la
mancanza.
Kannst
du
die
Leere
deutlich
spüren.
Hai
sentito
dire
che
l'amore
Du
hast
gehört,
dass
die
Liebe
Vive
solo
a
un
isolato
da
te
Nur
einen
Block
von
dir
entfernt
lebt.
Come
mai
non
l'hai
incontrato
prima
che
Wieso
hast
du
sie
nicht
getroffen,
bevor
du
Commettessi
il
grave
errore
di
credere
Den
schweren
Fehler
gemacht
hast,
zu
glauben,
Che
l'amore
vero
non
esiste
Dass
wahre
Liebe
nicht
existiert?
Guardati
allo
specchio,
Schau
in
den
Spiegel,
Non
sei
più
triste
Du
bist
nicht
mehr
traurig.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Casalino
Attention! Feel free to leave feedback.