Francesco Renga - A un isolato da te (Live) - translation of the lyrics into German




A un isolato da te (Live)
A un isolato da te (Live)
Si muove la tenda nella stanza
Der Vorhang bewegt sich im Zimmer
E non ti sembra ci sia aria.
Und es scheint, als wäre keine Luft da.
Ti senti estranea anche stavolta
Du fühlst dich fremd, auch diesmal,
All'atmosfera natalizia.
In der weihnachtlichen Atmosphäre.
Qualcuno che canta per la strada,
Jemand singt auf der Straße,
Ti sembra una canzone nuova
Es kommt dir wie ein neues Lied vor,
Eppure se provi a ricantarla
Und doch, wenn du versuchst, es nachzusingen,
La trovi nella tua memoria.
Findest du es in deiner Erinnerung.
Hai sentito dire che l'amore
Du hast gehört, dass die Liebe
Vive solo a un isolato da te
Nur einen Block von dir entfernt lebt.
Come mai non l'hai incontrato prima che
Wieso hast du sie nicht getroffen, bevor du
Commettessi il grave errore di credere
Den schweren Fehler gemacht hast, zu glauben,
Che l'amore vero non esiste
Dass wahre Liebe nicht existiert
E che tutto intorno a te sia triste.
Und alles um dich herum traurig ist.
Piuttosto che essere normale
Anstatt normal zu sein,
Hai scelto di essere felice
Hast du dich entschieden, glücklich zu sein.
Nessuno può farti da garante
Niemand kann dir garantieren,
Ma il rischio non intimorisce.
Aber das Risiko schreckt dich nicht.
Ammetti di essere capace di amare
Du gibst zu, dass du lieben kannst,
E non lasciarti amare
Und dich nicht lieben lässt,
Perché non riesci a sopportare
Weil du das Gewicht
Il peso delle mie parole.
Meiner Worte nicht ertragen kannst.
Hai sentito dire che l'amore
Du hast gehört, dass die Liebe
Vive solo a un isolato da te
Nur einen Block von dir entfernt lebt.
Come mai non l'hai incontrato prima che
Wieso hast du sie nicht getroffen, bevor du
Commettessi il grave errore di credere
Den schweren Fehler gemacht hast, zu glauben,
Che l'amore vero non esiste
Dass wahre Liebe nicht existiert
E che tutto intorno a te sia triste
Und alles um dich herum traurig ist.
Perché la ragione non ammette
Weil die Vernunft keine
Obiezioni a quello che non vede
Einwände gegen das zulässt, was sie nicht sieht.
Anche se non sai cosa ti manca
Auch wenn du nicht weißt, was dir fehlt,
Puoi sentirne forte la mancanza.
Kannst du die Leere deutlich spüren.
Hai sentito dire che l'amore
Du hast gehört, dass die Liebe
Vive solo a un isolato da te
Nur einen Block von dir entfernt lebt.
Come mai non l'hai incontrato prima che
Wieso hast du sie nicht getroffen, bevor du
Commettessi il grave errore di credere
Den schweren Fehler gemacht hast, zu glauben,
Che l'amore vero non esiste
Dass wahre Liebe nicht existiert?
Guardati allo specchio,
Schau in den Spiegel,
Non sei più triste
Du bist nicht mehr traurig.





Writer(s): Roberto Casalino


Attention! Feel free to leave feedback.