Francesco Renga - Improvvisamente - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francesco Renga - Improvvisamente




Improvvisamente
Improvvisamente
Ti prego non guardarmi così
Please don't look at me like that,
Che fai ancora più male
You're only hurting me more.
E togli la dolcezza dai tuoi occhi
Take the tenderness from your eyes,
E fammi respirare
And let me breathe again.
Che quando stai perdendo
When you're on the brink of losing,
Non ti puoi ritirare
You have no choice but to retreat.
Devi finire il gioco
Finish the game,
O non ti fanno più giocare
Or they'll keep you out.
Hai sempre avuto ragione tu
You've always been right,
Ma la ragione adesso a che ti serve?
But what use is reason now?
Le cose cambiano e non c'è un perché
Things change for no reason at all.
Improvvisamente
Suddenly,
Tutte le parole non ti serviranno a niente
All your words will be worthless,
Tutto quell'amore che dicevi era per sempre e smetterà
All that love you swore would last forever will end,
E improvvisamente
And suddenly,
Ci sono degli aspetti di te
There are aspects of you,
Che non capisco proprio
That I just don't understand.
Ti cadono in testa i pianeti
Planets collide in your mind,
E ti scivolano addosso
And you slip right through them.
Paziente, segui il moto
Patiently, you follow the natural,
Naturale delle onde
Movement of the waves.
Poi dici lascia perdere
Then you say, "Let it be,"
Che non le puoi fermare
You can't stop them.
Hai sempre avuto ragione tu
You've always been right,
Ma la ragione adesso a che ti serve?
But what use is reason now?
Le cose cambiano e non c'è un perché
Things change for no reason at all.
Improvvisamente
Suddenly,
Tutte le parole non ti serviranno a niente
All your words will be worthless,
Tutto quell'amore che dicevi era per sempre e smetterà
All that love you swore would last forever will end,
E improvvisamente
And suddenly,
Siamo di passaggio
We are but fleeting moments,
Nel cuore di un altro
In the heart of another.
Lasciamo segni indelebili
We leave indelible marks,
Prima di andare via
Before we pass.
Hai sempre avuto ragione tu
You've always been right,
Ma la ragione adesso a che ti serve?
But what use is reason now?
Le cose cambiano e non c'è un perché
Things change for no reason at all.
Improvvisamente
Suddenly,
Hai sempre avuto ragione tu
You've always been right,
Ma la ragione adesso non ti serve
But reason will not help you now.
Le cose cambiano come fai tu
Things change, as do you,
Continuamente
Constantly.
Tengo le parole e tutto quello che mi serve
I'll keep the words and all that I need,
Tengo anche l'amore
I'll keep the love,
Quello vero, quello sempre
The true and eternal,
Ricomincerà
It will start again,
Improvvisamente
Suddenly.





Writer(s): Daniele Conti, Federico Fabiano, Simone Cremonini, Pierfrancesco Renga


Attention! Feel free to leave feedback.