Lyrics and translation Francesco Renga - Spiccare il volo
Mi
ricorderai
ma
non
sarà
per
sempre
Ты
будешь
помнить
меня,
но
не
вечно
Mi
allontanerai
dal
corpo
e
dalla
mente
Ты
отдалишь
меня
от
тела
и
разума
Passeremo
avanti
come
passa
una
parola
Мы
двинемся
вперед,
как
слово
проходит
Seguita
da
un
silenzio
quando
ti
emoziona
После
которого
следует
тишина,
когда
ты
волнуешься
Perdonami
se
questo
è
tutto
quello
che
ho
da
dirti
Прости
меня,
если
это
все,
что
я
могу
тебе
сказать
Se
non
ci
siamo
più
sentiti
e
nemmeno
scritti
Если
мы
больше
не
общались
и
даже
не
писали
Se
a
volte
il
tempo
lascia
ed
altre
trova
Если
иногда
время
уходит,
а
иногда
находит
Noi
ci
nasconderemo
un'altra
volta
allora
Тогда
мы
снова
спрячемся
друг
от
друга
Se
non
ci
fosse
ancora
questo
cuore
a
battere
Если
бы
не
это
бьющееся
сердце
A
tenermi
vivo
anche
senza
te
Которое
держит
меня
живым
даже
без
тебя
Se
non
avessi
visto
un
fuoco
acceso
dalle
lacrime
Если
бы
я
не
видел,
как
слезы
зажгли
огонь
Non
crederei
a
me
stesso
se
dicessi
che
Я
бы
не
поверил
себе,
если
бы
сказал,
что
Non
ci
sono
stati
più
rimpianti
Не
осталось
больше
сожалений
E
non
ci
sono
frasi
urlate
al
cielo
И
нет
фраз,
выкрикнутых
в
небо
Per
prendere
la
corsa
e
poi
spiccare
il
volo
Чтобы
взять
разбег
и
взлететь
Non
ci
sono
stati
più
"Mi
manchi"
Не
осталось
больше
"Я
скучаю
по
тебе"
E
niente
che
a
toccarlo
sembri
vero
И
ничего,
что
кажется
правдой,
если
касаешься
этого
Per
fermare
tutto
e
poi
spiccare
il
volo
Чтобы
остановить
все
и
взлететь
A
costo
di
restare
solo
con
me
stesso
Даже
ценой
того,
чтобы
остаться
наедине
с
собой
Affronterò
di
nuovo
gli
errori
che
ho
commesso
Я
снова
столкнусь
с
ошибками,
которые
совершил
E
guarderò
negli
occhi
quel
che
sono
veramente
И
посмотрю
в
глаза
тому,
кем
я
являюсь
на
самом
деле
Poi
rischierò
di
perderti
o
averti
mia
per
sempre
А
потом
рискну
потерять
тебя
или
иметь
тебя
навек
Esistono
dei
sogni
che
fanno
andare
fuori
Есть
мечты,
которые
заставляют
выйти
наружу
Che
se
non
voli
in
alto
si
infrangono
sui
muri
Если
не
летать
высоко,
они
разбиваются
о
стены
E
per
restare
a
galla
basta
non
aver
paura
И
чтобы
остаться
на
плаву,
достаточно
не
бояться
Attraversare
il
mare
e
giungere
alla
riva
Переплыть
море
и
достичь
берега
Se
non
ci
fosse
ancora
questo
cuore
a
battere
Если
бы
не
это
бьющееся
сердце
A
tenermi
vivo
anche
senza
te
Которое
держит
меня
живым
даже
без
тебя
Se
non
avessi
visto
un
fuoco
acceso
dalle
lacrime
Если
бы
я
не
видел,
как
слезы
зажгли
огонь
Non
crederei
a
me
stesso,
se
dicessi
che
Я
бы
не
поверил
себе,
если
бы
сказал,
что
Non
ci
sono
stati
più
rimpianti
Не
осталось
больше
сожалений
E
non
ci
sono
frasi
urlate
al
cielo
И
нет
фраз,
выкрикнутых
в
небо
Per
prendere
la
corsa
e
poi
spiccare
il
volo
Чтобы
взять
разбег
и
взлететь
Non
ci
sono
stati
più
"Mi
manchi"
Не
осталось
больше
"Я
скучаю
по
тебе"
E
niente
che
a
toccarlo
sembri
vero
И
ничего,
что
кажется
правдой,
если
касаешься
этого
Per
fermare
tutto
e
poi
spiccare
il
volo
Чтобы
остановить
все
и
взлететь
Non
ci
sono
lacrime
dal
cielo
Нет
слез
с
небес
Carezze
che
ti
tengano
al
sicuro
Ласк,
которые
держат
тебя
в
безопасности
Non
ci
sono
abbracci
nella
notte,
né
dubbi
né
certezze
Нет
объятий
в
ночи,
ни
сомнений,
ни
уверенности
Né
pugni
sulle
porte
che
aprano
al
destino
Ни
кулаков
на
дверях,
которые
открываются
судьбе
Non
ci
sono
stati
più
rimpianti
Не
осталось
больше
сожалений
E
non
ci
sono
frasi
urlate
al
cielo
И
нет
фраз,
выкрикнутых
в
небо
Per
prendere
la
corsa
e
poi
spiccare
il
volo
Чтобы
взять
разбег
и
взлететь
Non
ci
sono
stati
più
"Mi
manchi"
Не
осталось
больше
"Я
скучаю
по
тебе"
E
niente
che
a
toccarlo
sembri
vero
И
ничего,
что
кажется
правдой,
если
касаешься
этого
Per
fermare
tutto
e
poi
spiccare
il
volo
Чтобы
остановить
все
и
взлететь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michele Iorfida, Fortunato Zampaglione, Pierfrancesco Renga
Attention! Feel free to leave feedback.