Francesco Renga - Spiccare il volo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francesco Renga - Spiccare il volo




Spiccare il volo
Взлететь
Mi ricorderai ma non sarà per sempre
Ты будешь помнить меня, но не вечно
Mi allontanerai dal corpo e dalla mente
Ты отдалишь меня от тела и разума
Passeremo avanti come passa una parola
Мы двинемся вперед, как слово проходит
Seguita da un silenzio quando ti emoziona
После которого следует тишина, когда ты волнуешься
Perdonami se questo è tutto quello che ho da dirti
Прости меня, если это все, что я могу тебе сказать
Se non ci siamo più sentiti e nemmeno scritti
Если мы больше не общались и даже не писали
Se a volte il tempo lascia ed altre trova
Если иногда время уходит, а иногда находит
Noi ci nasconderemo un'altra volta allora
Тогда мы снова спрячемся друг от друга
Se non ci fosse ancora questo cuore a battere
Если бы не это бьющееся сердце
A tenermi vivo anche senza te
Которое держит меня живым даже без тебя
Se non avessi visto un fuoco acceso dalle lacrime
Если бы я не видел, как слезы зажгли огонь
Non crederei a me stesso se dicessi che
Я бы не поверил себе, если бы сказал, что
Non ci sono stati più rimpianti
Не осталось больше сожалений
E non ci sono frasi urlate al cielo
И нет фраз, выкрикнутых в небо
Per prendere la corsa e poi spiccare il volo
Чтобы взять разбег и взлететь
Non ci sono stati più "Mi manchi"
Не осталось больше скучаю по тебе"
E niente che a toccarlo sembri vero
И ничего, что кажется правдой, если касаешься этого
Per fermare tutto e poi spiccare il volo
Чтобы остановить все и взлететь
A costo di restare solo con me stesso
Даже ценой того, чтобы остаться наедине с собой
Affronterò di nuovo gli errori che ho commesso
Я снова столкнусь с ошибками, которые совершил
E guarderò negli occhi quel che sono veramente
И посмотрю в глаза тому, кем я являюсь на самом деле
Poi rischierò di perderti o averti mia per sempre
А потом рискну потерять тебя или иметь тебя навек
Esistono dei sogni che fanno andare fuori
Есть мечты, которые заставляют выйти наружу
Che se non voli in alto si infrangono sui muri
Если не летать высоко, они разбиваются о стены
E per restare a galla basta non aver paura
И чтобы остаться на плаву, достаточно не бояться
Attraversare il mare e giungere alla riva
Переплыть море и достичь берега
Se non ci fosse ancora questo cuore a battere
Если бы не это бьющееся сердце
A tenermi vivo anche senza te
Которое держит меня живым даже без тебя
Se non avessi visto un fuoco acceso dalle lacrime
Если бы я не видел, как слезы зажгли огонь
Non crederei a me stesso, se dicessi che
Я бы не поверил себе, если бы сказал, что
Non ci sono stati più rimpianti
Не осталось больше сожалений
E non ci sono frasi urlate al cielo
И нет фраз, выкрикнутых в небо
Per prendere la corsa e poi spiccare il volo
Чтобы взять разбег и взлететь
Non ci sono stati più "Mi manchi"
Не осталось больше скучаю по тебе"
E niente che a toccarlo sembri vero
И ничего, что кажется правдой, если касаешься этого
Per fermare tutto e poi spiccare il volo
Чтобы остановить все и взлететь
Non ci sono lacrime dal cielo
Нет слез с небес
Carezze che ti tengano al sicuro
Ласк, которые держат тебя в безопасности
Non ci sono abbracci nella notte, dubbi certezze
Нет объятий в ночи, ни сомнений, ни уверенности
pugni sulle porte che aprano al destino
Ни кулаков на дверях, которые открываются судьбе
Non ci sono stati più rimpianti
Не осталось больше сожалений
E non ci sono frasi urlate al cielo
И нет фраз, выкрикнутых в небо
Per prendere la corsa e poi spiccare il volo
Чтобы взять разбег и взлететь
Non ci sono stati più "Mi manchi"
Не осталось больше скучаю по тебе"
E niente che a toccarlo sembri vero
И ничего, что кажется правдой, если касаешься этого
Per fermare tutto e poi spiccare il volo
Чтобы остановить все и взлететь





Writer(s): Michele Iorfida, Fortunato Zampaglione, Pierfrancesco Renga


Attention! Feel free to leave feedback.