Lyrics and translation Francesco Sole - Mi chiedevo se
Mi chiedevo se
Я спрашивал себя
[Se
solo
avessi
potuto
amarmi,
senza
stringere
troppo
[Если
бы
я
мог
любить
себя,
не
сжимая
слишком
сильно,
Se
solo
la
stretta
non
mi
avesse
lasciato
lividi,
ma
tatuaggi]
Если
бы
эта
хватка
не
оставляла
синяков,
а
только
татуировки]
Se
solo
decifrarmi
Если
бы
разгадать
меня
Uno
straziante
problema
Большой
проблемой
Ma
un
sentimento
libero
А
просто
свободным
чувством
Un
argomento
fuori
tema
Недосказанным
предложением
Se
solo
le
tue
insicurezze
Если
бы
твои
неуверенности
Non
fossero
diventate
Не
становились
La
nostra
prigione
Наша
тюрьма
Ma
qualcosa
per
migliorare
insieme
Но
тем,
над
чем
бы
мы
вместе
работали
Senza
per
forza
darti
ragione
А
не
безвольно
соглашались
с
тобой
Hey
come
va
Эй,
как
дела?
Mi
chiedevo
se-e-e
Я
спрашивал
себя:
Prima
di
dormire
pensi
ancora
a
me
(buonanotte)
Перед
сном
ты
все
еще
думаешь
обо
мне
(спокойной
ночи)?
Ti
va
di
fare
insieme
un
tuffo
nel
passato
Как
насчет
того,
чтобы
вместе
нырнуть
в
прошлое,
Per
vedere
dov'è
andato
quelle
che
c'è
stato
Чтобы
увидеть,
куда
ушло
то,
что
было
между
нами?
Hey
come
va
Эй,
как
дела?
Mi
chiedevo
se-e-e
Я
спрашивал
себя:
Prima
di
dormire
pensi
ancora
a
me
(buonanotte)
Перед
сном
ты
все
еще
думаешь
обо
мне
(спокойной
ночи)?
Ti
va
di
fare
insieme
un
tuffo
nel
passato
Как
насчет
того,
чтобы
вместе
нырнуть
в
прошлое,
Per
vedere
dov'è
andato
quelle
che
c'è
stato
Чтобы
увидеть,
куда
ушло
то,
что
было
между
нами?
Se
solo
mi
avessi
tenuto
Если
бы
ты
просто
держал
меня
Senza
stringere
tropo
Не
сжимая
слишком
сильно,
Mi
avresti
acceso
Ты
бы
зажег
меня,
Senza
poi
bruciare
tutto
А
не
сжег
бы
все
дотла.
Se
solo
non
avessi
odiato
Если
бы
я
не
ненавидел
Le
cose
sbagliate
Ошибки,
Ora
non
ci
sarebbe
То
сейчас
не
было
бы
Questa
malinconia
d'estate
Такой
летней
тоски.
Se
solo
le
tu
insicurezze
Если
бы
твои
неуверенности
Non
fossero
diventate
Не
становились
La
nostra
prigione
Наша
тюрьма
Ma
qualcosa
per
migliorare
insieme
Но
тем,
над
чем
бы
мы
вместе
работали
Senza
per
forza
darti
ragione
А
не
безвольно
соглашались
с
тобой
Hey
come
va
Эй,
как
дела?
Mi
chiedevo
se-e-e
Я
спрашивал
себя:
Prima
di
dormire
pensi
ancora
a
me
(buonanotte)
Перед
сном
ты
все
еще
думаешь
обо
мне
(спокойной
ночи)?
Ti
va
di
fare
insieme
un
tuffo
nel
passato
Как
насчет
того,
чтобы
вместе
нырнуть
в
прошлое,
Per
vedere
dov'è
andato
quelle
che
c'è
stato
Чтобы
увидеть,
куда
ушло
то,
что
было
между
нами?
E
si
che
mi
manchi
И
да,
я
скучаю
по
тебе,
Non
è
nostalgia
Это
не
ностальгия,
Mi
manca
la
tua
vita
che
passa
tra
la
mia
Я
скучаю
по
тому,
как
твоя
жизнь
вливается
в
мою,
Dovremmo
trovarci
anche
solo
due
ore
Нам
нужно
увидеться
хотя
бы
на
пару
часов,
Per
fare
l'amore
Чтобы
заняться
любовью.
E
dove
vado-o-o?
И
куда
я
иду...?
E
dove
vado-o-o?
И
куда
я
иду...?
E
dove
vado-o-o?
(se-e)
И
куда
я
иду...?
(если)
E
dove
vado-o-o?
И
куда
я
иду...?
Dovremmo
trovarci
anche
solo
due
ore
Нам
нужно
увидеться
хотя
бы
на
пару
часов,
Buttarci
in
un
letto
per
fare
(se-e)
Броситься
в
постель
и
заняться
(если)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriele Telesforo Dotti, Pierre Di Lella, Leonardo Giusto
Attention! Feel free to leave feedback.