Lyrics and translation Francesco Sole - Mi chiedevo se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi chiedevo se
Если бы я только мог
[Se
solo
avessi
potuto
amarmi,
senza
stringere
troppo
[Если
бы
я
только
мог
любить
себя,
не
сжимая
слишком
сильно,
Se
solo
la
stretta
non
mi
avesse
lasciato
lividi,
ma
tatuaggi]
Если
бы
твои
объятия
оставляли
не
синяки,
а
татуировки]
Se
solo
decifrarmi
Если
бы
разгадать
меня
Non
fosse
stato
Не
было
бы
Uno
straziante
problema
Мучительной
проблемой,
Ma
un
sentimento
libero
А
свободным
чувством,
Un
argomento
fuori
tema
Темой
вне
повестки
дня]
Se
solo
le
tue
insicurezze
Если
бы
твои
сомнения
Non
fossero
diventate
Не
стали
La
nostra
prigione
Нашей
тюрьмой,
Ma
qualcosa
per
migliorare
insieme
А
чем-то,
что
мы
могли
бы
преодолеть
вместе,
Senza
per
forza
darti
ragione
Не
обязательно
всегда
соглашаясь
с
тобой]
Hey
come
va
Привет,
как
дела?
Mi
chiedevo
se-e-e
Я
хотел
узнать,
е-е-сли
Prima
di
dormire
pensi
ancora
a
me
(buonanotte)
Перед
сном
ты
все
еще
думаешь
обо
мне
(спокойной
ночи)
Ti
va
di
fare
insieme
un
tuffo
nel
passato
Хочешь
вместе
нырнуть
в
прошлое,
Per
vedere
dov'è
andato
quelle
che
c'è
stato
Чтобы
увидеть,
куда
делось
то,
что
было
между
нами?
Hey
come
va
Привет,
как
дела?
Mi
chiedevo
se-e-e
Я
хотел
узнать,
е-е-сли
Prima
di
dormire
pensi
ancora
a
me
(buonanotte)
Перед
сном
ты
все
еще
думаешь
обо
мне
(спокойной
ночи)
Ti
va
di
fare
insieme
un
tuffo
nel
passato
Хочешь
вместе
нырнуть
в
прошлое,
Per
vedere
dov'è
andato
quelle
che
c'è
stato
Чтобы
увидеть,
куда
делось
то,
что
было
между
нами?
Se
solo
mi
avessi
tenuto
Если
бы
ты
держала
меня,
Senza
stringere
tropo
Не
сжимая
слишком
сильно,
Mi
avresti
acceso
Ты
бы
зажгла
меня,
Senza
poi
bruciare
tutto
Не
сжигая
все
дотла.
Se
solo
non
avessi
odiato
Если
бы
ты
не
ненавидела
Le
cose
sbagliate
Неправильные
вещи,
Ora
non
ci
sarebbe
Сейчас
не
было
бы
Questa
malinconia
d'estate
Этой
летней
меланхолии.
Se
solo
le
tu
insicurezze
Если
бы
твои
сомнения
Non
fossero
diventate
Не
стали
La
nostra
prigione
Нашей
тюрьмой,
Ma
qualcosa
per
migliorare
insieme
А
чем-то,
что
мы
могли
бы
преодолеть
вместе,
Senza
per
forza
darti
ragione
Не
обязательно
всегда
соглашаясь
с
тобой]
Hey
come
va
Привет,
как
дела?
Mi
chiedevo
se-e-e
Я
хотел
узнать,
е-е-сли
Prima
di
dormire
pensi
ancora
a
me
(buonanotte)
Перед
сном
ты
все
еще
думаешь
обо
мне
(спокойной
ночи)
Ti
va
di
fare
insieme
un
tuffo
nel
passato
Хочешь
вместе
нырнуть
в
прошлое,
Per
vedere
dov'è
andato
quelle
che
c'è
stato
Чтобы
увидеть,
куда
делось
то,
что
было
между
нами?
E
si
che
mi
manchi
Да,
я
скучаю
по
тебе,
Non
è
nostalgia
Это
не
ностальгия,
Mi
manca
la
tua
vita
che
passa
tra
la
mia
Мне
не
хватает
твоей
жизни,
переплетенной
с
моей.
Dovremmo
trovarci
anche
solo
due
ore
Нам
нужно
встретиться
хотя
бы
на
пару
часов,
Per
fare
l'amore
Чтобы
заняться
любовью.
E
dove
vado-o-o?
И
куда
я
иду-у-у?
E
dove
vado-o-o?
И
куда
я
иду-у-у?
E
dove
vado-o-o?
(se-e)
И
куда
я
иду-у-у?
(е-е)
E
dove
vado-o-o?
И
куда
я
иду-у-у?
Dovremmo
trovarci
anche
solo
due
ore
Нам
нужно
встретиться
хотя
бы
на
пару
часов,
Buttarci
in
un
letto
per
fare
(se-e)
Упасть
в
постель,
чтобы
заняться
(е-е)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriele Telesforo Dotti, Pierre Di Lella, Leonardo Giusto
Attention! Feel free to leave feedback.