Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei la mia notifica preferita
Du bist meine Lieblingsbenachrichtigung
Siamo
sempre
piú
connessi
Wir
sind
immer
mehr
verbunden
E
meno
distanti
Und
weniger
entfernt
Anche
se
a
volte
quando
ceni
Auch
wenn
du
manchmal
beim
Abendessen
Non
guardi
in
faccia
chi
hai
davanti
Nicht
dem
ins
Gesicht
schaust,
der
vor
dir
ist
E
ti
ritrovi
da
sola
Und
du
findest
dich
allein
wieder
In
mezzo
alla
gente
Mitten
unter
Leuten
Pensando
a
chi
non
c′é
Denkst
an
den,
der
nicht
da
ist
Pensando
se
ti
sente
Denkst
daran,
ob
er
dich
hört
E
mentre
il
mondo
balla
io
rimango
fermo
Und
während
die
Welt
tanzt,
bleibe
ich
stehen
Aspettando
un
messaggio
Warte
auf
eine
Nachricht
Fissando
lo
schermo
Starre
auf
den
Bildschirm
Perdendomi
un
po'
troppo
in
una
tua
vecchia
foto
Verliere
mich
ein
bisschen
zu
sehr
in
einem
alten
Foto
von
dir
Perché
mi
fa
stare
bene
anche
se
non
te
lo
dico
Weil
es
mir
guttut,
auch
wenn
ich
es
dir
nicht
sage
Nella
vita
degli
altri
Im
Leben
der
anderen
E
non
c′é
mai
uno
sbaglio
Gibt
es
nie
einen
Fehler
Se
fidarsi
é
bene
Wenn
Vertrauen
gut
ist
E
screenshottare
é
meglio
Und
Screenshotten
besser
ist
Sempre
tutti
pronti
a
darti
un
nuovo
consiglio
Immer
alle
bereit,
dir
einen
neuen
Rat
zu
geben
Scrivendo
cose
a
caso
che
non
c'entrano
il
bersaglio
Schreiben
zufällige
Dinge,
die
das
Ziel
verfehlen
E
dicono
che
Und
sie
sagen,
dass
Guardo
troppo
il
cellulare
ma
io
guardo
te
Ich
zu
sehr
aufs
Handy
schaue,
aber
ich
schaue
dich
an
E
cosa
vuoi
che
ti
dica
Und
was
willst
du,
dass
ich
dir
sage
Sei
la
mia
notifica
preferita
Du
bist
meine
Lieblingsbenachrichtigung
Dicono
che
Sie
sagen,
dass
Guardo
troppo
il
cellulare
ma
io
guardo
te
Ich
zu
sehr
aufs
Handy
schaue,
aber
ich
schaue
dich
an
E
cosa
vuoi
che
ti
dica
Und
was
willst
du,
dass
ich
dir
sage
Sei
la
mia
notifica
preferita
Du
bist
meine
Lieblingsbenachrichtigung
E
non
é
che
la
gente
é
strana
Und
es
ist
nicht
so,
dass
die
Leute
seltsam
sind
é
solo
che
gli
conviene
Es
passt
ihnen
einfach
Dire
alle
spalle
di
odiarsi
Hinter
dem
Rücken
zu
sagen,
dass
sie
sich
hassen
Per
fare
i
selfie
insieme
Um
Selfies
zusammen
zu
machen
Persone
impegnate
Beschäftigte
Leute
Ma
contradditorie
Aber
widersprüchlich
Ti
dicono
addio
Sie
sagen
dir
Lebewohl
Poi
le
ritrovi
nelle
storie
Dann
findest
du
sie
in
den
Stories
wieder
E
mentre
il
mondo
balla
io
rimango
fermo
Und
während
die
Welt
tanzt,
bleibe
ich
stehen
Aspettando
un
messaggio
Warte
auf
eine
Nachricht
Fissando
lo
schermo
Starre
auf
den
Bildschirm
Perdendomi
un
po'
troppo
in
una
tua
vecchia
foto
Verliere
mich
ein
bisschen
zu
sehr
in
einem
alten
Foto
von
dir
Perché
mi
fa
stare
bene
anche
se
non
te
lo
dico
Weil
es
mir
guttut,
auch
wenn
ich
es
dir
nicht
sage
E
nella
vita
degli
altri
non
c′e
mai
uno
sbaglio
Und
im
Leben
der
anderen
gibt
es
nie
einen
Fehler
Se
fidarsi
é
bene
Wenn
Vertrauen
gut
ist
E
screenshottare
é
meglio
Und
Screenshotten
besser
ist
Sempre
tutti
pronti
a
darti
un
nuovo
consiglio
Immer
alle
bereit,
dir
einen
neuen
Rat
zu
geben
Scrivendo
cose
a
caso
che
non
c′entrano
il
bersaglio
Schreiben
zufällige
Dinge,
die
das
Ziel
verfehlen
E
dicono
che
Und
sie
sagen,
dass
Guardo
troppo
il
cellulare
ma
io
guardo
te
Ich
zu
sehr
aufs
Handy
schaue,
aber
ich
schaue
dich
an
E
cosa
vuoi
che
ti
dica
Und
was
willst
du,
dass
ich
dir
sage
Sei
la
mia
notifica
preferita
Du
bist
meine
Lieblingsbenachrichtigung
Dicono
che
guardo
troppo
il
cellulare
ma
io
guardo
te
Sie
sagen,
dass
ich
zu
sehr
aufs
Handy
schaue,
aber
ich
schaue
dich
an
E
cosa
vuoi
che
ti
dica
Und
was
willst
du,
dass
ich
dir
sage
Sei
la
mia
notifica
preferita
Du
bist
meine
Lieblingsbenachrichtigung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Sole, Tommaso Scalarandis
Attention! Feel free to leave feedback.