Francine Jordi - Frag den Abendwind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francine Jordi - Frag den Abendwind




Frag den Abendwind
Спроси у вечернего ветра
Märchen sind so wunderschön weil die Kinder sie verstehen
Сказки так прекрасны, ведь дети их понимают,
Und der Prinz am Ende doch, den bösen Drachen stets besiegt
И принц в конце концов всегда побеждает злого дракона.
Wer den Regenbogen fand der am hohen Himmel stand
Кто радугу нашёл, что в небесах цвела,
Der allein weiß wo der schönste Schatz der Welt begraben liegt
Тот знает, где зарыт прекраснейший клад на свете.
Frag den Abendwind, wo das Glück beginnt
Спроси у вечернего ветра, где счастье начинается,
Aber frage nicht, woran es manchmal zerbricht
Но не спрашивай, отчего оно порой разбивается.
Frag den Silbermond, wo die Liebe wohnt
Спроси у серебряной луны, где любовь живёт,
Doch wenn sie zerbricht, dann frage nicht
А если она разбивается, то не спрашивай ни о чём.
Immer bricht der Sommerwind, Blüten wie ein kleines Kind
Летний ветер всегда срывает цветы, словно малое дитя,
Das mit seinem schönsten Spielzeug, nichts mehr anzufangen weiß
Которое не знает, что делать со своей любимой игрушкой.
Alle Straßen sind so grau, doch die Welt dreht sich im Kreis
Все улицы серые, но мир всё равно вертится,
Immer werden Sterne blind wenn neu ein junger Tag beginnt
И звёзды гаснут, когда новый день рождается.
Frag den Abendwind, wo das Glück beginnt
Спроси у вечернего ветра, где счастье начинается,
Aber frage nicht, woran es manchmal zerbricht
Но не спрашивай, отчего оно порой разбивается.
Frag den Silbermond, wo die Liebe wohnt
Спроси у серебряной луны, где любовь живёт,
Doch wenn sie zerbricht, dann frage nicht.
А если она разбивается, то не спрашивай ни о чём.
Frag den Abendwind
Спроси у вечернего ветра.





Writer(s): Joachim Relin, Fred Gordoni


Attention! Feel free to leave feedback.